Search results
Results From The WOW.Com Content Network
English: This text is a representative example from the collection of Mongolian manuscripts in the Bavarian State Library. It is a Buddhist manuscript produced in the Beijing style, in which a sheet has been inserted in both the upper and lower cover.
In the English language Arthur Waley was the first to publish a translation of the Secret History's running Chinese, while the first full translation into English was in 1982 by Francis Woodman Cleaves, titled The Secret History of the Mongols: For the First Time Done into English out of the Original Tongue and Provided with an Exegetical ...
Translation work was most productive during the Yuan dynasty. Sonom Gara translated Sa-skya Pandita 's Legs-bshad , changing the sentence pattern and modifying the text to his own views. [ 16 ] Choiji Odser produced many excellent translations and commentaries in Mongol of various major Buddhist sutras including the Bodhicaryavatar, the ...
Uranchimeg (Orna) Tsultem is a scholar of the art and culture of Mongolia.She has served as a curator of Mongolian art at the international level since 1997. Her curated exhibits have been shown at Kasumi Tsukuba Center in Tsukuba, Japan, Frauen Museum in Bonn, Germany, E&J Frankel Gallery in New York City, Worth Ryder Gallery and Institute of East Asian Studies at University of California ...
This file contains additional information, probably added from the digital camera or scanner used to create or digitize it. If the file has been modified from its original state, some details may not fully reflect the modified file.
Balduugiin "Marzan" Sharav (1869 – 1939, Mongolian: Балдугийн 'Марзан' Шарав; marzan = facetious), was a Mongolian painter.. He is often credited with the introduction of modern painting styles to Mongolia, but his most famous work, One day in Mongolia (Mongolian: Mongolyn neg ödör), is done in a more traditional zurag style.
The illustration for Jangar by Georgi Yecheistov. 1940. Postage stamp of the USSR. 1990.. The epic of Jangar or Jangar epic (Kalmyk: Җаңһр, romanized: Cañhr, [d͡ʒaŋɣər]; Mongolian: ᠵᠢᠩᠭᠠᠷ, Жангар, romanized: Jangar, [d͡ʒɑŋɢər]) is a traditional oral epic poem (tuuli) of the Mongols.
Hadaa Sendoo (Mongolian: Сэндоогийн Хадаа; born October 24, 1961) [1] is a Mongolian poet known for his contributions to modern poetry. His works have been translated into multiple languages and featured in various anthologies and literary journals internationally.