Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The MTBE controversy concerns methyl tert-butyl ether (MTBE), a gasoline additive that replaced tetraethyllead. MTBE is an oxygenate and raises gasoline's octane number . Its use declined in the United States in response to environmental and health concerns.
Methyl tert-butyl ether (MTBE), also known as tert-butyl methyl ether, is an organic compound with a structural formula (CH 3) 3 COCH 3. MTBE is a volatile, flammable, and colorless liquid that is sparingly soluble in water. [ 1 ]
NEG se CL puede can. 1SG pisar walk el the césped grass No se puede pisar el césped NEG CL can.1SG walk the grass "You cannot walk on the grass." Zagona also notes that, generally, oblique phrases do not allow for a double clitic, yet some verbs of motion are formed with double clitics: María María se CL fue went.away- 3SG María se fue María CL went.away-3SG "Maria went away ...
Portuguese and Spanish, although closely related Romance languages, differ in many aspects of their phonology, grammar, and lexicon. Both belong to a subset of the Romance languages known as West Iberian Romance , which also includes several other languages or dialects with fewer speakers, all of which are mutually intelligible to some degree.
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
I have just modified 5 external links on MTBE controversy. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
Queísmo is a phenomenon in Spanish grammar, the omission of a preposition, usually de, which, in Standard Spanish, would precede the conjunction (or complementizer) que. For example, " No me di cuenta que habías venido " ("I didn't realize you had come"), compared to the standard " No me di cuenta de que habías venido ".
Spanish, like most other Romance languages, is generally regarded to have two genders, but its ancestor, Latin, had three. The transition from three genders to two is mostly complete; however, vestiges of a neuter gender can still be seen. This was noted by Andrés Bello in his work on the grammar of Latin American Spanish. [7]