Ads
related to: vida meaning in occitan in english grammar translation apk android to iphone
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Vida (Old Occitan:) is the usual term for a brief prose biography, written in Old Occitan, of a troubadour or trobairitz. [citation needed] The word vida means "life" in Occitan languages; they are short prose biographies of the troubadours, and they are found in some chansonniers, along with the works of the author they describe.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Translate is a translation app developed by Apple for their iOS and iPadOS devices. Introduced on June 22, 2020, it functions as a service for translating text sentences or speech between several languages and was officially released on September 16, 2020, along with iOS 14.
Occitan (English: / ˈ ɒ k s ɪ t ən,-t æ n,-t ɑː n /; [12] [13] Occitan pronunciation: [utsiˈta, uksiˈta]), [a] also known as lenga d'òc (Occitan: [ˈleŋɡɒ ˈðɔ(k)] ⓘ; French: langue d'oc) by its native speakers, sometimes also referred to as Provençal, is a Romance language spoken in Southern France, Monaco, Italy's Occitan Valleys, as well as Spain's Val d'Aran in Catalonia ...
A razo (Old Occitan:, literally "cause", "reason") was a short piece of Occitan prose detailing the circumstances of a troubadour composition. A razo normally introduced an individual poem, acting as a prose preface and explanation; it might, however, share some of the characteristics of a vida (a biography of a troubadour, describing his origins, his loves, and his works) and the boundary ...
Reverso's suite of online linguistic services has over 96 million users, and comprises various types of language web apps and tools for translation and language learning. [11] Its tools support many languages, including Arabic, Chinese, English, French, Hebrew, Spanish, Italian, Turkish, Ukrainian and Russian.
This is the second regular group of verbs, and also the second largest. Examples include finir ("to finish"), partir ("to leave"), fugir ("to flee") and morir ("to die"). Even though the latter three normally give part, fug and mòr at the third person singular of present indicative, in a number of parts of Occitania they will also be declined using the -iss-augment, thus giving partís ...