When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Implicature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Implicature

    The hearer can now draw the contextual implications that +> Susan needs to be cheered up. +> Peter wants me to ring Susan and cheer her up. If Peter intended the hearer to come to these implications, they are implicated conclusions. Implicated premises and conclusions are the two types of implicatures in the relevance theoretical sense. [51]

  3. Hindustani phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hindustani_phonology

    Hindustani does not distinguish between [v] and [w], specifically Hindi. These are distinct phonemes in English, but conditional allophones of the phoneme /ʋ/ in Hindustani (written व in Hindi or و in Urdu), meaning that contextual rules determine when it is pronounced as [v] and when it is pronounced as [w].

  4. Lakshana - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lakshana

    Advaita Vedanta refers to the three meanings that all words and sentences carry – the primary or direct meaning, the implied meaning and the suggested meaning. The implied meaning, known as Lakshana, is of three kinds – Jahallakshana which consists in discarding the direct meaning in favour of the indirect or implied meaning, Ajahallakshana in which the direct meaning is not completely ...

  5. e-mahashabdkosh - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/E-mahashabdkosh

    e-mahashabdkosh is an online bilingual-bidirectional Hindi–English pronunciation dictionary. In this dictionary, basic meaning, synonyms, word usage and usage of words in special domain are included. This dictionary has the facility of search of Hindi and English words.

  6. Hindi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hindi

    [29] [30] According to reports of Ethnologue (2022, 25th edition), Hindi is the third most-spoken language in the world when including first and second language speakers. [31] Hindi is the fastest-growing language of India, followed by Kashmiri, Meitei, Gujarati and Bengali, according to the 2011 census of India. [32]

  7. Hindustani verbs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hindustani_verbs

    Hindustani is extremely rich in complex verbs formed by the combinations of noun/adjective and a verb. Complex verbs are of two types: transitive and intransitive. [3]The transitive verbs are obtained by combining nouns/adjectives with verbs such as karnā 'to do', lenā 'to take', denā 'to give', jītnā 'to win' etc.

  8. Untranslatability - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Untranslatability

    Untranslatability is the property of text or speech for which no equivalent can be found when translated into another (given) language. A text that is considered to be untranslatable is considered a lacuna, or lexical gap.

  9. Hindustani vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hindustani_vocabulary

    This day to day language was often referred to by the all-encompassing term Hindustani." [5] In Colonial India, Hindi-Urdu acquired vocabulary introduced by Christian missionaries from the Germanic and Romanic languages, e.g. pādrī (Devanagari: पादरी, Nastaleeq: پادری) from padre, meaning pastor. [6]