Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The poem is written in the voice of an old woman in a nursing home who is reflecting upon her life. Crabbit is Scots for "bad-tempered" or "grumpy". The poem appeared in the Nursing Mirror in December 1972 without attribution. Phyllis McCormack explained in a letter to the journal that she wrote the poem in 1966 for her hospital newsletter. [4]
Darling: New & Selected Poems is a poetry book by Jackie Kay. [3] It was first published by Bloodaxe Books on 27 October 2007. [ 4 ] Gap Year , Keeping Orchids , Lucozade , My Grandmother's Houses , Old Tongue , and Whilst Leila Sleeps are all National 5 Scottish texts.
Poetry analysis is the process of investigating the form of a poem, content, structural semiotics, and history in an informed way, with the aim of heightening one's own and others' understanding and appreciation of the work. [1] The words poem and poetry derive from the Greek poiēma (to make) and poieo (to create).
"Mo Ghile Mear" (translated "My Gallant Darling", "My Spirited Lad" and variants) is an Irish song.The modern form of the song was composed in the early 1970s by Dónal Ó Liatháin (1934–2008), using a traditional air collected in Cúil Aodha, County Cork, and lyrics selected from Irish-language poems by Seán "Clárach" Mac Domhnaill (1691-1754).
Down by the salley gardens my love and I did meet; She passed the salley gardens with little snow-white feet. She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree; But I, being young and foolish, with her would not agree. In a field by the river my love and I did stand, And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
When I beheld my darling: She looked so neat and charming In every high degree; She looked so neat and nimble, O, [ A-washing | A-hanging | A-starching | A-ironing | A-folding | A-airing | A-wearing ] of her linen, O, Refrain Dashing away with the smoothing iron, Dashing away with the smoothing iron, She stole my heart away. [3]
The caoineadh has been described as the greatest poem written in either Ireland or Britain during the eighteenth century. [1] Eibhlín composed it on the subject of the death of her husband Art on 4 May 1773. It concerns the murder at Carraig an Ime, County Cork, of Art, at the hands of the Irish MP Abraham Morris, and the aftermath.
Slumber, slumber, O my darling baby, Gently rocked by Mother's gentle hand; Softly rest and safely slumber, While she swings thee by this cradle-band. Slumber, slumber, all so sweetly buried, Guarded by thy mother's loving arm; All her wishes, all possessions, And her love, shall shelter thee from harm. Slumber, slumber, warm thy nest and downy,