Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The common linguistic position is to use Urdu as the term for the register, and Hindustani for the spoken, common language. Hindustani bears significant influence from Persian; in its common form, it already incorporates many long-assimilated words and phrases from Persian, which it shares with speakers across national borders.
Ahmad Faraz is included in the long list of revolutionary poets of Urdu language and is "acclaimed as one of the most influential modern Urdu poets of the last century." [ 2 ] [ 9 ] [ 5 ] "This felicity with words is evident in much of Faraz's work, as is an economy of expression, along with an ability to wrap layers of meaning into brief lines ...
The Urdu ghazal makes use of two main rhymes: the radif and qaafiya. [9] The radif is a repeating refrain consisting of a single word or short phrase that ends every second line in the ghazal. [9] However, in the matla, the first she'r of a ghazal, the radif will end both lines of the she'r. [8] The qaafiya is a rhyming syllable that precedes ...
from Hindi and Urdu: An acknowledged leader in a field, from the Mughal rulers of India like Akbar and Shah Jahan, the builder of the Taj Mahal. Maharaja from Hindi and Sanskrit: A great king. Mantra from Hindi and Sanskrit: a word or phrase used in meditation. Masala from Urdu, to refer to flavoured spices of Indian origin.
The word jungle originates from the Sanskrit word jaṅgala (Sanskrit: जङ्गल), meaning rough and arid. It came into the English language via Hindi in the 18th century. [163] It is more relevant that its cognate word in Urdu derived from Persian, جنگل (Jangal), did refer to forests. [164] Julep from گلاب gulab (rose(گل gul ...
In 1977, the Board published the first edition of Urdu Lughat, a 22-volume comprehensive dictionary of the Urdu language. [2] The dictionary had 20,000 pages, including 220,000 words. [3] In 2009, Pakistani feminist poet Fahmida Riaz was appointed as the Chief Editor of the Board. [4] In 2010, the Board published one last edition Urdu Lughat. [3]
Faiz Ahmad Faiz [a] MBE NI (13 February 1911 – 20 November 1984) [2] was a Pakistani poet and author of Punjabi and Urdu literature. Faiz was one of the most celebrated, popular, and influential Urdu writers of his time, and his works and ideas remain widely influential in Pakistan and beyond. [3]
Tērē ku تیرے کو (informal slang) - you, instead of tujhe or tujhko in standard Urdu; Uney اُنے - he/she, instead of woh in standard Urdu. Zyāda nakko kar زیادہ نکو کر - don't act over smart; The word اِچ "ič" is often added after a noun or verb to express the confidence of the action. In standard Urdu, ہی "hī ...