Search results
Results From The WOW.Com Content Network
QUE, meaning Question. The recipient is informed that the sender wants an answer to this e-mail. RB, meaning Reply By. Used with a time indicator to inform the recipient that the sender needs a reply within a certain deadline, e.g. RB+7 meaning Reply By one week (7 days). RLB, meaning Read later. Used when sending personal or informational ...
[6] [12] In the 1922 comic monologue "My Word, You Do Look Queer", the word is taken to mean "unwell". [14] The expression "in Queer Street " is used in the United Kingdom for someone in financial trouble.
The Chinese word for queue, bian, meant plaited hair or a cord. The term bian, when used to describe the braid in the Manchu hairstyle, was originally applied by the Han dynasty to the Xiongnu. Jurchen people wore a queue like the Manchu, the Khitan people wore theirs in Tartar style and during the Tang dynasty, tribes in the west wore braids.
to thicken (as the nucleus does in early stages of cell death) Greek πύκνωσις (púknōsis), thickening pyknosis: pylor-gate Greek πυλωρός (pulōrós), gate keeper; lower orifice of the stomach pyloric sphincter: pyr-fever: Greek πῦρ, πυρετός (pûr, puretós), fire, heat, fever antipyretic
Queue overflow results from trying to add an element onto a full queue and queue underflow happens when trying to remove an element from an empty queue. A bounded queue is a queue limited to a fixed number of items. [1] There are several efficient implementations of FIFO queues.
Queue areas are places in which people queue (first-come, first-served) for goods or services. Such a group of people is known as a queue ( British usage) or line ( American usage), and the people are said to be waiting or standing in a queue or in line , respectively.
Others are worried about what it would mean for relievers, who would likely see a hit to their statistics were they facing the world’s best every time they took to the mound.
The song popularized the title expression "que sera, sera" to express "cheerful fatalism", though its use in English dates back to at least the 16th century. The phrase is evidently a word-for-word mistranslation of the English "What will be will be", [8] as in Spanish, it would be "lo que será, será ". [3]