Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Poulard was born Anne Boutiaut on April 15, 1851, in Mouësse in Nevers to Claude and Marie Boutiaut, who were market gardeners. [1]: 4 [2] [3]She was working as a maid for Édouard Corroyer, chief architect of the Historic Monuments, when in 1872 [4] he was assigned the restoration of the Mont-St-Michel Abbey and moved his household there.
The patriarch of the Borlée family is Jacques Borlée (born 1957), bronze medalist at the 1983 European Indoor Championships in Budapest in the 200 m, while his first wife, Edith Demaertelaere (born 1964), was a good sprinter with a personal best of 23.89.
He launching his career as an actor by taking roles in television series such as that of Pierre Vignard in L'Hercule sur la place and Charles IV le Bel in Les Rois maudits (1972) [1] as well as in the cinema in films like Gérard Pires's 1970 film Elle court, elle court la banlieue, Jean Yanne's 1972 film Chobizenesse and Bernard Paul's 1975 ...
"Docteur" (Dr) is used for medical practitioners whereas "Professeur" is used for professors and teachers.The holders of a doctorate other than medical are generally not referred to as Docteurs, though they have the legal right to use the title; Professors in academia used the style Monsieur le Professeur rather than the honorific plain Professeur.
The dots are typically arranged in a triangular pattern and carry multiple layers of meaning within Masonic tradition. [2] The (∴) is used only for Masonic abbreviations, any non-masonic abbreviations must be written with a simple dot, as an example a date on a Masonic document could be written 6024 A∴L∴/2024 A.D.
Genlis, Précis de la conduite de Madame de Genlis depuis la Révolution..., Hamburg: Hoffmann, 1796 *ZAN-T3340 Reel 36 No. 239 Genlis, Epître à l'asile que j'aurai, suivie de deux fables, du chant d'une jeune sauvage, de l'épître à Henriette Sercey et des réflexions d'un ami des talens et des arts, par Mme de Genlis, Hambourg, 1796
The Arabic phrase Ikhwān aṣ-Ṣafāʾ (short for, among many possible transcriptions, Ikhwān aṣ-Ṣafāʾ wa Khullān al-Wafā wa Ahl al-Ḥamd wa abnāʾ al-Majd, [6] meaning "Brethren of Purity, Loyal Friends, People worthy of praise and Sons of Glory") can be translated as either the "Brethren of Purity" or the "Brethren of Sincerity"; various scholars such as Ian Netton prefer "of ...
[5] [3] The brothers' uncle, Pierre Antoine Victor Huot de Goncourt, was a deputy for the Vosges in the National Assembly between 1848 and 1851. [6] In 1860, the brothers applied to the Keeper of the Seals for the exclusive use of the noble title "de Goncourt", but their claim was refused.