Ad
related to: 1000 most common mandarin words
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The List of Commonly Used Characters in Modern Chinese (simplified Chinese: 现代汉语通用字表; traditional Chinese: 現代漢語通用字表; pinyin: Xiàndài Hànyǔ Tōngyòngzì Biǎo) is a list of 7,000 commonly used Chinese characters in Chinese.
The List of Commonly Used Standard Chinese Characters with Mandarin readings; Pinyin reading index for the List of Commonly Used Standard Chinese Characters; Table of Comparison between Standard, Traditional and Variant Chinese Characters; The First Series of Standardized Forms of Words with Non-standardized Variant Forms
The 1000 most frequently-used characters cover approximately 90% of the texts. [3] There are a variety of novel aspects of modern Chinese characters, including that of orthography, phonology, and semantics, as well as matters of collation and organization and statistical analysis, computer processing, and pedagogy.
The 1000 most frequently-used characters in the 80/90's cover 89.25% of the Hong Kong texts of that period, 90.26% of the Mainland texts, and 88.74% of the Taiwan texts. The top 10 characters in the frequency lists for the three regions of the 1980/1990's are
Chinese characters "Chinese character" written in traditional (left) and simplified (right) forms Script type Logographic Time period c. 13th century BCE – present Direction Left-to-right Top-to-bottom, columns right-to-left Languages Chinese Japanese Korean Vietnamese Zhuang (among others) Related scripts Parent systems (Proto-writing) Chinese characters Child systems Bopomofo Jurchen ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
individual things, people — generic measure word (usage of this classifier in conjunction with any noun is generally accepted if the person does not know the proper classifier) 根: gēn gan1: gan1 kun thin, slender, pole, stick objects (needles 針 / 针, pillars 支柱, telegraph poles, matchsticks, etc.); strands 絲 / 丝 (e.g. hair ...
For words generally related to China, or that are not specific to any of the spoken variants, please refer to the parent category Chinese words and phrases. (Please note a term transliterated based on Pinyin or other Mandarin romanisation methods may or may not be a Mandarin-specific one.)