Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The aruval (Tamil: அருவாள், Malayalam: അരിവാൾ, ISO: arivāḷ) is a type of billhook machete from southern India, particularly common in the Indian states of Tamil Nadu Andhra Pradesh and Kerala. [1][2][3] It is also known as the koḍuvāḷ (Telugu: కొడవలి, romanized: kodvali/ kodivelu, Malayalam ...
The meaning is not clear, but it seems a record of Kappe Arabhatta, a saint of local fame. Below the inscription and covering a space of about 3 feet 7 inches is cut a round band with a floral device apparently a ten-leaved lotus inside it, and with what seems to be a fillet, with a ribbon crossed in a double loop, handing from it.
Makhaira entered classical Latin as machaera, "a sword". The dimachaerus was a type of Roman gladiator that fought with two swords. In modern Greek, μαχαίρι means "knife". Modern scholars distinguish the makhaira from the kopis (an ancient term of similar meaning) based on whether the blade is forward curved (kopis), or not (makhaira).
Andhra Mahabharatham ఆంధ్ర మహాభారతం is the Telugu version of Mahabharatha written by the Kavitrayam (Trinity of poets), consisting of Nannayya, Thikkana and Yerrapragada (also known as Errana).The three poets translated the Mahabharata from Sanskrit into Telugu over the period of the 11–14th centuries CE, and became the idols for all the following poets. [1]
Tikkana. Tikkana (or Tikkana Somayaji) (1205–1288) was a 13th century Telugu poet. Born into a Telugu-speaking Niyogi Brahmin family during the golden age of the Kakatiya dynasty, he was the second poet of the "Trinity of Poets (Kavi Trayam)" that translated Mahabharata into Telugu. Nannaya Bhattaraka, the first, translated two and a half ...
The rule of Krishnadevaraya was an age of prolific literature in many languages, although it is particularly known as a golden age of Telugu literature. Many Telugu, Kannada, Sanskrit, and Tamil poets enjoyed the patronage of the emperor, who was fluent in many languages. [51] [52] The king himself composed an epic Telugu poem Amuktamalyada ...
Vavilikolanu Subba Rao or Andhra Valmiki or Vaasu Daasa Swami (23 January 1863 – 1 August 1939) was a Sanskrit scholar and a Telugu poet, often known by the epithet Andhra Valmiki. He was first Telugu scholar to translate Sanskrit version of Valmiki Ramayana into Telugu. [1][2] His translation of Sanskrit version of Valmiki Ramayana into ...
Atukuri Molla. Atukuri Molla (ఆతుకూరి మొల్ల) was a 16th century Telugu poetess who authored Molla Ramayanam, a Telugu-language version of Sanskrit Ramayana. [1][2] Identified by her caste, she was popularly known as Kummari Molla. [3] Mollamamba or Molla was the daughter of Kesana Setti who was a potter by profession. [1][4]