When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Ciao - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ciao

    Spanish: in Argentina and Uruguay the word chau is the most common expression for "goodbye". In Chile , chao is the standard farewell. In Spain , where "adios" (with a religious etymology as "goodbye", the same as Italian "addio" and French "adieu", meaning "to God" in English) is the common expression, people can use chao as an original way of ...

  3. Hasta la vista, baby - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hasta_la_vista,_baby

    ' until the view ') is a Spanish farewell that can generally be understood as meaning "Until the (next) time we see each other" or "See you later" or "Goodbye". In 1970, Bob Hope comically delivered the "Hasta la vista, baby" saying to Raquel Welch in the beginning of their "Rocky Racoon" tribute on Raquel Welch's special Raquel .

  4. List of Puerto Rican slang words and phrases - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Puerto_Rican_slang...

    From standard Spanish acicalado bembé a big party. [3] [6] bichote Important person. From English big shot. [7] birras Beer. [3] bochinche gossip [8] boricua The name given to Puerto Rico people by Puerto Ricans. [3] bregar To work on a task, to do something with effort and dedication. [9] broki brother or friend. [5] cafre a lowlife.

  5. List of English words of Spanish origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    from Spanish 'adiós' meaning "goodbye" < latin ad deus "to god" (short for "a Dios seas", "a Dios seades", literally, "may (you) be (commended) to God") adobe From Egyptian via Arabic "Al-tub" aficionado from past participle of aficionar, to inspire affection, from afición affection, from Latin affection-, affectio, from afficere. albatross

  6. In assenza di te - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/In_assenza_di_te

    "En ausencia de ti" is its Spanish-language adaptation. The song was released in France in June 2003. The English version, "It's Not Goodbye" originated all of the other versions, and was released in late 2003 as a single from the album, From the Inside. It remains as one of the most enduring of Pausini's hits.

  7. Valediction - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Valediction

    "Goodbye", an English parting phrase used in the West, is a contraction of "God be by ye". [5] "Khuda Hafiz" ("God protect (you)"), used among Iranians and South Asian Muslims "Namaste", parting phrase of Indian origin "Shalom" ("Peace"), used among Jewish parting and greeting phrase

  8. Remove Banner Ads with Ad-Free AOL Mail | AOL Products

    www.aol.com/products/utilities/ad-free-mail

    SYSTEM REQUIREMENTS. Mobile and desktop browsers: Works best with the latest version of Chrome, Edge, FireFox and Safari. Windows: Windows 7 and newer Mac: MacOS X and newer Note: Ad-Free AOL Mail ...

  9. Mi último adiós - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mi_último_adiós

    A translation to Czech was made by former Czech ambassador to the Republic of the Philippines, Jaroslav Ludva, [8] and addressed at the session of the Senát. In 1927, Luis G. Dato translated the poem from Spanish to English in rhymes. Dato called it "Mí último pensamiento". [9] Dato was the first Filipino to translate the poem. [10]