Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Lame: In reference to difficulty walking or moving. The term has since been adopted into urban slang to generally refer to something or someone as "meaningless" or "without worth", e.g. "He told us a lame excuse for why he had not done the work." [6] [21] [22] Losing one's mind [25] Losing / Lost one's marbles [citation needed]
A prop-word: one, as in "the blue one" A pro-adjective substitutes an adjective or a phrase that functions as an adjective: so as in "It is less so than we had expected." A pro-adverb substitutes an adverb or a phrase that functions as an adverb: how or this way. A pro-verb substitutes a verb or a verb phrase: do, as in: "I will go to the party ...
A pro-verb is a type of anaphora that falls within the general group of word classes called pro-forms (pro-verb is an analog of the pronoun that applies to verbs instead of nouns [2]). Many languages use a replacement verb as a pro-verb to avoid repetition: English "do" (for example, "I like pie, and so does he"), French: faire, Swedish: göra. [2]
English word order has moved from the Germanic verb-second (V2) word order to being almost exclusively subject–verb–object (SVO). The combination of SVO order and use of auxiliary verbs often creates clusters of two or more verbs at the center of the sentence, such as he had hoped to try to open it. In most sentences, English marks ...
The defendants' lame excuses are unlikely to fare any better in that context. "It means a lot for the judge to see the evidence, specifically the bodycam [showing] how these officers treated my ...
Name Type of grammatical breach Example Catachresis: Wrong grammatical case "This is just between you and I" for "This is just between you and me" (hypercorrection to avoid the correct "you and me" form in the predicate of copulative sentences, even though "me" is the standard pronoun for the object of a preposition or the object of a verb).
A aggravate – Some have argued that this word should not be used in the sense of "to annoy" or "to oppress", but only to mean "to make worse". According to AHDI, the use of "aggravate" as "annoy" occurs in English as far back as the 17th century. In Latin, from which the word was borrowed, both meanings were used. Sixty-eight percent of AHD4's usage panel approves of its use in "It's the ...
Replacing an expected word with another, half rhyming (or a partly sound-alike) word, with an entirely different meaning from what one would expect (cf malapropism, Spoonerism, aphasia). [5] I'm ravished! for "I'm ravenous!" or for "I'm famished!" "They build a horse" instead of they build a house. The strained use of an already existing word ...