When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Literal translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literal_translation

    Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).

  3. Catchphrase - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Catchphrase

    A catchphrase (alternatively spelled catch phrase) is a phrase or expression recognized by its repeated utterance. Such phrases often originate in popular culture and in the arts, and typically spread through word of mouth and a variety of mass media (such as films, internet, literature and publishing, television, and radio).

  4. Glossary of cricket terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_cricket_terms

    a very easy catch. [1] Donkey drop A ball with a very high trajectory prior to bouncing. [8] Doosra A delivery by a finger spin bowler which turns in the opposite direction to the stock delivery. The word is Hindi/Urdu for 'second' or 'other'. [1]

  5. Category:Hindi words and phrases - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Hindi_words_and...

    This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves.Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase.

  6. List of proverbial phrases - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_proverbial_phrases

    Below is an alphabetical list of widely used and repeated proverbial phrases. If known, their origins are noted. A proverbial phrase or expression is a type of conventional saying similar to a proverb and transmitted by oral tradition.

  7. Bagalamukhi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bagalamukhi

    The word "Bagala" is derived from the word "Valga" (meaning – bridle or to rein in) which, became "Vagla" and then "Bagla". [1] She has 108 different names (some others also call her by 1,108 names [2]). Bagalamukhi is commonly known as Pitambari in North India, the goddess associated with yellow color or golden color. She sits on a golden ...

  8. Help:Multilingual support (Indic) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:Multilingual_support...

    Some older operating systems do not support complex text rendering and you should not use such systems to edit Indic scripts. This page lists the methods for enabling complex text rendering based on the operating environment or browser you are using. Many of the methods highlighted can also be used for non-Indic complex scripts such as Arabic.

  9. Hindi–Urdu transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hindi–Urdu_transliteration

    Hindi–Urdu transliteration (or Hindustani transliteration) is essential for Hindustani speakers to understand each other's text, and it is especially important considering that the underlying language of both the Hindi & Urdu registers are almost the same. [4]