Ad
related to: shakespeare translated into modern english romeo and juliet text act 1 summary
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Each table is arranged alphabetically by the specific work, then by the language of the translation. Translations are then sub-arranged by date of publication (earliest-latest). Where possible, the date of publication given is the date of the first edition by that translator. More modern editions/versions may be available.
This is a list of translators of one or more works of William Shakespeare into respective languages. Translator Target language A. de Herz: ... Modern English:
Romeo and Juliet belongs to a tradition of tragic romances stretching back to antiquity. The plot is based on an Italian tale written by Matteo Bandello and translated into verse as The Tragical History of Romeus and Juliet by Arthur Brooke in 1562 and retold in prose in Palace of Pleasure by William Painter in 1567.
The project began on a floppy disc in 1988, which creator Michael Best called Shakespeare's Life and Times. In 1994 he transferred it to CD-ROM. By 1996, Best decided that the Internet was the ideal medium for his Shakespeare project. He translated his earlier formats into a web format and formally founded the Internet Shakespeare Editions in 1999.
The phrase is spoken in Act 3, Scene 1 of the tragedy. Tybalt, a kinsman of the Capulets and cousin to Juliet, is dueling with Mercutio, a friend of Romeo from the Montague family. Romeo and Benvolio attempt to break up the fight. Mercutio, distracted, does not see his opponent and is fatally wounded by Tybalt under Romeo's arm.
'Romeo & Juliet' Mania: The Resurgence on the Global Stage, from Broadway to the West End, Explained It Isn't Only Because of Kit Connor and Rachel Zegler: Why We Still Can't Get Enough of Romeo ...
Romeo and Juliet, adapted as a musical, presented in 1985 and published in 1986. Shakespeare's The Merchant of Venice, 1988, 2001, 2010. Alex Healey's A Different Kind of Christmas, 1989. Shakespeare's Julius Caesar, 1991. Shakespeare's A Mid-summer Night's Dream, 1992, in verse and prose. Romeo and Juliet, the full verse translation, 1993, 2009.
In the famous speech of Act II, Scene II [1] of the play, the line is said by Juliet in reference to Romeo's house: Montague. The line implies that his name (and thus his family's feud with Juliet's family) means nothing and they should be together. Juliet: O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo? Deny thy father and refuse thy name;