When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Cajun English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cajun_English

    H-dropping: words that begin with the letter /h/ are pronounced without it, so that hair sounds like air, and so on. [1] This has never been universally applied to all words, because /h/ is phonemic in Louisiana French. [12] Cajun English speakers traditionally do not aspirate the consonants /p/, /t/, or /k/.

  3. New Orleans English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_Orleans_English

    New Orleans English [1] is American English native to the city of New Orleans and its metropolitan area.Native English speakers of the region actually speak a number of varieties, including the variety most recently brought in and spreading since the 20th century among white communities of the Southern United States in general (Southern U.S. English); the variety primarily spoken by black ...

  4. Southern American English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Southern_American_English

    A separate historical English dialect from the above Cajun one, spoken only by those raised in the Greater New Orleans area, is traditionally non-rhotic and noticeably shares more pronunciation commonalities with a New York accent than with other Southern accents, due to commercial ties and cultural migration between the two cities.

  5. Louisiana French - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Louisiana_French

    Cajun French Dictionary and Phrasebook by Clint Bruce and Jennifer Gipson ISBN 0-7818-0915-0. Hippocrene Books Inc. Tonnerre mes chiens! A glossary of Louisiana French figures of speech by Amanda LaFleur ISBN 0-9670838-9-3. Renouveau Publishing. A Dictionary of the Cajun Language by Rev. Msgr. Jules O. Daigle, M.A., S.T.L. ISBN 0-9614245-3-2 ...

  6. Lagniappe - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lagniappe

    Mark Twain writes about the word in a chapter on New Orleans in Life on the Mississippi (1883). He called it "a word worth traveling to New Orleans to get": We picked up one excellent word—a word worth travelling to New Orleans to get; a nice limber, expressive, handy word—"lagniappe." They pronounce it lanny-yap. It is Spanish—so they said.

  7. Laissez les bons temps rouler - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Laissez_les_bons_temps_rouler

    The expression Laissez les bons temps rouler (alternatively Laissez le bon temps rouler, French pronunciation: [lɛse le bɔ̃ tɑ̃ ʁule]) is a Louisiana French phrase. The phrase is a calque of the English phrase "let the good times roll", that is, a word-for-word translation of the English phrase into Louisiana French Creole.

  8. American English regional vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/American_English_regional...

    dirty rice (esp. Louisiana) – Cajun rice dish consisting of rice, spices, and meat; Don't get above your raisin' - regional colloquialism [16] fais-dodo (southern Louisiana) – a party; fix – to get ready, to be on the verge of doing, e.g. "I'm fixing to go"; (widespread but esp. South) to prepare food; house shoes – bedroom slippers

  9. Louisiana Creole - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Louisiana_Creole

    Louisiana Creole is a French-based creole language spoken by fewer than 10,000 people, mostly in the U.S. state of Louisiana. [4] Also known as Kouri-Vini, [1] it is spoken today by people who may racially identify as white, black, mixed, and Native American, as well as Cajun and Creole.