Ad
related to: dictionary cajun phrases
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Cajun English, or Cajun Vernacular English, is a dialect of American English derived from Cajuns living in Southern Louisiana. Cajun English is significantly influenced by Louisiana French , the historical language of the Cajun people, themselves descended from the French-speaking Acadian people .
Roman Catholic Priest Jules O. Daigle, who in 1984 published his Dictionary of the Cajun Language, followed him. "Cajun French" is intended to imply the French spoken in Louisiana by descendants of Acadians, an ethnic qualifier rather than a linguistic relationship. [46] [47] [59]
Louisiana Creole is a French-based creole language spoken by fewer than 10,000 people, mostly in the U.S. state of Louisiana. [4] Also known as Kouri-Vini, [1] it is spoken today by people who may racially identify as white, black, mixed, and Native American, as well as Cajun and Creole.
The expression Laissez les bons temps rouler (alternatively Laissez le bon temps rouler, French pronunciation: [lɛse le bɔ̃ tɑ̃ ʁule]) is a Louisiana French phrase. The phrase is a calque of the English phrase "let the good times roll", that is, a word-for-word translation of the English phrase into Louisiana French Creole.
Eh La Bas is a traditional New Orleans song.Originally it was sung with Cajun lyrics but was later given French lyrics and the common title from the French lyrics. There have been numerous versions, including English lyrics that refer to both the Cajun and French versions, and all employ a call and response.
New Orleans English [1] is American English native to the city of New Orleans and its metropolitan area.Native English speakers of the region actually speak a number of varieties, including the variety most recently brought in and spreading since the 20th century among white communities of the Southern United States in general (Southern U.S. English); the variety primarily spoken by black ...
Cajun music is evolved from its roots in the music of the French-speaking Catholics of Canada. In earlier years, the fiddle was the predominant instrument, but gradually the accordion has come to share the limelight. Cajun music gained national attention in 2007, when the Grammy Award for Best Zydeco or Cajun Music Album category was created. [50]
The phrase is embodied in an old French lullaby, a song sung to children when putting them down for the night. Joshua Caffery, however, suggests the true derivation is more plausibly the dance call dos à dos (back to back), the do si do call of Anglo-American folk dance; and that sources such as Duhon are merely "repeating the same apocryphal ...