Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Spanish pronouns in some ways work quite differently from their English counterparts. Subject pronouns are often omitted, and object pronouns come in clitic and non-clitic forms. When used as clitics, object pronouns can appear as proclitics that come before the verb or as enclitics attached to the end of the verb in different linguistic ...
Spanish is a pro-drop language with respect to subject pronouns, and, like many European languages, Spanish makes a T-V distinction in second person pronouns that has no equivalent in modern English. Object pronouns can be both clitic and non-clitic, with non-clitic forms carrying greater emphasis.
Spanish is a grammatically inflected language, which means that many words are modified ("marked") in small ways, usually at the end, according to their changing functions. Verbs are marked for tense , aspect , mood , person , and number (resulting in up to fifty conjugated forms per verb).
In Spanish, grammatical gender is a linguistic feature that affects different types of words and how they agree with each other. It applies to nouns , adjectives , determiners , and pronouns . Every Spanish noun has a specific gender, either masculine or feminine, in the context of a sentence.
The verb forms employed with vos are also different in Chilean Spanish: Chileans use -ái and soi 'you are' instead of -áis or -ás and sois or sos. Chileans never pronounce these conjugations with a final -s. The forms erís for 'you are', and habís and hai for 'you have' are also found in Chilean Spanish. [16]
Spanish ser humano, Portuguese ser humano and French être humain are used to say "human being". In Romanian , however, the cognate om retains its original meaning of "any human person", as opposed to the gender-specific words for "man" and "woman" ( bărbat and femeie , respectively).
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
A small number of words in Mexican Spanish retain the historical /ʃ/ pronunciation, e.g. mexica. There are two possible pronunciations of /ɡs/ in standard speech: the first one is [ks], with a voiceless plosive, but it is commonly realized as [ɣs] instead (hence the phonemic transcription /ɡs/). Voicing is not contrastive in the syllable ...