Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Diccionario de la lengua española [a] (DLE; [b] English: Dictionary of the Spanish language) is the authoritative dictionary of the Spanish language. [1] It is produced, edited, and published by the Royal Spanish Academy, with the participation of the Association of Academies of the Spanish Language.
The collaboration between RAE and the other academies was expressed in the coauthorship, since the 22nd edition published in 2001, of the Dictionary of the Spanish Language (Spanish: Diccionario de la Lengua Española), and the 1999 edition of the Orthography (Spanish: Ortografía) was considered a true pan-Hispanic work.
The Diccionario enciclopédico hispano-americano de literatura, ciencias y artes (1887–99) was a Spanish language general encyclopedia produced by Montaner y Simón in Barcelona, Spain. [ 1 ] References
Inauguration of the RAE building in Madrid by Alfonso XIII, 1894 Title page of Fundación y estatútos de la Real Académia Españóla (Foundation and statutes of the Royal Spanish Academy) (1715) According to Salvador Gutiérrez, an academic numerary of the institution, the Academy does not dictate the rules but studies the language, collects ...
A photo of Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico de Corominas y Pascual. The Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico is a discursive etymological dictionary of Spanish compiled by Joan Coromines (also spelled Corominas) in collaboration with José Antonio Pascual. It was completed in the late 1970s and ...
The Diccionario Panhispánico de dudas (DPD; English: Pan-Hispanic Dictionary of Doubts) is an elaborate work undertaken by the Royal Spanish Academy and the Association of Academies of the Spanish Language with the goal of resolving questions related to the proper use of the Spanish language.
The Dictionary of Uruguayan Spanish (Spanish: Diccionario del español del Uruguay, acronym DEU) is an authoritative reference work on the Rioplatense Spanish as spoken in Uruguay. [1] It was published by the National Academy of Uruguay in 2011 as part of the celebrations of the Bicentennial of Uruguay.
The Diccionario crítico etimológico de la lengua castellana is directed to the specialist. Many of its entries are true scientific articles, including proposals both from the author and from third parties (referencing all of them), [3] with the testimony of other languages, both neighbouring and geographically more distant (Catalan, Old French, Baltic, High German, Old English, Nordic, [3 ...