Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Jade is a given name derived from the ornamental stone jade, which is used in artwork and in jewellery-making. The name is derived from the Spanish piedra de la ijada , which means "stone of the bowels ". [ 1 ]
This page includes a list of biblical proper names that start with J in English transcription. Some of the names are given with a proposed etymological meaning. For further information on the names included on the list, the reader may consult the sources listed below in the References and External Links.
A Bible dictionary is a reference work containing encyclopedic entries related to the Bible, typically concerning people, places, customs, doctrine and Biblical criticism. Bible dictionaries can be scholarly or popular in tone.
The names are mentioned together in Ezekiel chapter 38, where Gog is an individual and Magog is his land. [1] The meaning of the name Gog remains uncertain, and in any case, the author of the Ezekiel prophecy seems to attach no particular importance to it. [1]
The International Bible Society (now known as Biblica) published the New Testament of the New Urdu Bible Version (NUBV) in 2009. This is based on their 1983 revision of New International Version (NIV) in English. [19] It was published in India only, not in Pakistan. In 2011 the Urdu Geo Version was published by Geolink Resources LLC.
A one-volume dictionary with the same name was issued by the same publishers in 1909. It was described as "not a condensation of the five-volume set, but new and independent work". The editor was James Hastings, with the co-operation of John A. Selbie, and with the assistance of John C. Lambert and Shailer Mathews. 992 pages + xvi + 4 maps.
Indian Bible Translators (IBT) have translated and published the New Testament in the Paniya language(2016). Thambi Durai and Elizabeth are the translators in Paniya for Indian Bible Translators. Currently IBT is carrying out the translation of Old Testament in Paniya. Stephen Daniel translated the portions of the Bible into the Paniya language.
In 1982 the complete New Testament was published for the first time by the Pakistan Bible Society in Lahore. [24] This translation had been translated by an Afghan convert to Christianity, Zia Nodrat using Iranian Persian, English and German versions. Its third edition was published by the Cambridge University Press in England in 1989.