Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Very few non-Amish members of these people can speak the Pennsylvania German language, although most know some words and phrases. The World War II generation of the mid-20th century was the last generation in which Pennsylvania Dutch was widely spoken outside the Amish and Old Order Mennonite communities. [1]
Pennsylvania Dutch English retains some German grammar and literally translated vocabulary, some phrases include "outen or out'n the lights" (German: die Lichter loeschen) meaning "turn off the lights", "it's gonna make wet" (German: es wird nass) meaning "it's going to rain", and "it's all" (German: es ist alle) meaning "it's all gone".
Pennsylvania Dutch (Deitsch, Pennsilfaanisch-Deitsch ⓘ or Pennsilfaanisch) or Pennsylvania German is a variety of Palatine German [3] spoken by the Pennsylvania Dutch, including the Amish, Mennonites, Fancy Dutch, and other related groups in the United States and Canada. There are approximately 300,000 native speakers of Pennsylvania Dutch in ...
Just as Fancy Dutch or their descendants no longer speak the Pennsylvania Dutch language with any regularity (or at all, in many cases), they are not necessarily religious anymore, meaning that calling them "Church Dutch" is no longer particularly apt, although even among those that no longer regularly attend any church, many remain cultural ...
Hex signs are a form of Pennsylvania Dutch folk art, related to fraktur, found in the Fancy Dutch tradition in Pennsylvania Dutch Country. [1] Barn paintings, usually in the form of "stars in circles", began to appear on the landscape in the early 19th century and became widespread decades later when commercial ready-mixed paint became readily ...
Regional vocabulary within American English varies. Below is a list of lexical differences in vocabulary that are generally associated with a region. A term featured on a list may or may not be found throughout the region concerned, and may or may not be recognized by speakers outside that region.
The next Groundhog Day, which took place on February 2, 1934 in Northampton, Pennsylvania, was the first Fersommling of Grundsow Lodge Nummer Ains an Da Lechaw (Number One on the Lehigh). [3] [4] Fersommlinge continue to be held throughout eastern Pennsylvania as a means of preserving the Pennsylvania German dialect and culture.
It frequently appears in Pennsylvania Dutch folk art. [2] It represents happiness and good fortune and the Pennsylvania German people, and is a common theme in hex signs and in fraktur . The word distelfink (literally 'thistle-finch') is (besides Stieglitz ) the German name for the European goldfinch .