Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Mark 5 is the fifth chapter of the Gospel of Mark in the New Testament of the Christian Bible. Taken with the calming of the sea in Mark 4:35–41 , there are "four striking works [which] follow each other without a break": [ 1 ] an exorcism , a healing , and the raising of Jairus' daughter .
In addition to Indonesian, Bible translations (complete or partial) also available in more than 70 languages of Indonesia, some could be accessed online. In 2020, Jehovah's Witnesses published 4 complete bible translation into Batak Toba, Batak Karo, Javanese, and Nias language, also 1 NT translation into Sundanese. [6]
The most widespread translation used by Indonesian right now is Terjemahan Baru (1985), or "New Translation" published by LAI ("Lembaga Alkitab Indonesia" or Indonesian Bible Society). Gottlob Brückner (1783–1857) translated the Bible into Javanese , the largest local language of Indonesia, in 1820 [ 5 ]
Only Mark refers to Herod Antipas as a king; [107] Matthew and Luke refer to him (more properly) as an Herodian tetrarch. [108] The longest version of the story of Herodias' daughter's dance and the beheading of John the Baptist. [109] Mark's literary cycles: 6:30–44 – Feeding of the five thousand; 6:45–56 – Crossing of the lake;
The Lembaga Alkitab Indonesia (Indonesian Bible Society) was established in 1950 and republished Bode's New Testament together with Klinkert's Old Testament in a single volume known today as the Alkitab Terjemahan Lama (The Old Translation Bible) as a stop-gap measure until a new translation could be prepared. This was the last Malay Bible that ...
Susning.nu: a Swedish online wiki started in 2001; anyone-can-edit encyclopedia until 2004; shut down in 2009; Svensk uppslagsbok (2 editions, 31 and 32 volumes, 1929–1955) Svenska uppslagsverk: [15] a comprehensive bibliography maintained by collector Christofer Psilander; Swedish Wikipedia (Svenskspråkiga Wikipedia)
Vangjel Meksi translated the New Testament in 1821 with the support of the British and Foreign Bible Society.This work was edited by bishop Gregory IV of Athens. [3] The book of Matthew was published in 1824 and the full New Testament in the Tosk form of Albanian in 1827, in both a full volume and a split two-volume set because "the Albanians had the custom of carrying their books with them ...
Talk: Mark 5. Add languages. Page contents not supported in other languages. Article; Talk; ... Printable version ...