Ad
related to: dit name origin
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The dit name (French: nom-dit [nɔ̃ di]) was a common French-Canadian custom by which families often adopted an alternate surname. They were also used in France, Italy, and Scotland. [1] The practice lasted until the 19th century, and in a few cases into the 20th century. [1]
Until the late 19th century, several families also had a nom-dit tradition. This was a family nickname (literally a 'said name'). [9] The origins of the noms-dits were various. Some noms-dits were the war-name of the first settler, while he was a soldier: Hébert dit Jolicœur (Pretty Heart, cf. Braveheart), Thomas dit Tranchemontagne (mountain ...
After George Washington, [104] whose surname was in turn derived from the town of Washington in historic County Durham, England. [105] [106] The etymology of the town's name is disputed, but agreed to be ultimately Old English. West Virginia: September 1, 1831: Latin: Virginia
In some areas of Italy, individuals and their descendants may have taken a second surname, attached to the first by the word detto, vulgo, or dit (all meaning “called” or “known as”). This practice was mostly used to distinguish between different branches of the same family, especially when the families remained in the same town for ...
Stephan (surname) T. Tanet; Tanguy; Trévidic This page was last edited on 5 July 2014, at 17:47 (UTC). Text is available under the Creative Commons Attribution ...
Larocque is a French language surname found primarily in Quebec, Nova Scotia (formerly Acadia), Prince Edward Island, Ontario, and the New England region of the United States. There are four main branches of the Larocque surname in North America: Philibert Couillaud dit Roquebrune (1641–1700), is known to be from the diocese of Nevers in France.
(e.g. Esenteghin, Alymbekteghin, Üsönaalyteghin) Marriage form for the surname -teghinghe — "Belonging to this family tree" (e.g. Esenteghinghe, Alymbekteghinghe, Üsönaalyteghinghe)-tō, -dō "from Fujiwara clan"-tzki, -tzky (Polish) – phonetic Germanized spelling of original Polish -cki [citation needed]
"Land of Algiers", a Latinization of French colonial name l'Algérie adopted in 1839. [10] The city's name derives from French Alger, itself from Catalan Aldjère, [11] from the Ottoman Turkish Cezayir and Arabic al-Jazāʼir (الجزائر, "the Islands").