Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The following languages do not have a direct Google translation to or from English. These languages are translated through the indicated intermediate language (which in most cases is closely related to the desired language but more widely spoken) in addition to through English: [citation needed] Belarusian (be ↔ ru ↔ en ↔ other);
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
White Russian [21] or White Ruthenian (and its equivalents in other languages) – literally, a word-by-word translation of the parts of the composite word Belarusian. The term "White Ruthenian" with reference to language has appeared in English-language texts since at least 1921.
Yandex Translate (Russian: Яндекс Переводчик, romanized: Yandeks Perevodchik) is a web service provided by Yandex, intended for the translation of web pages into another language. The service uses a self-learning statistical machine translation , [ 3 ] developed by Yandex. [ 4 ]
View a machine-translated version of the Belarusian article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Wikipedia is a multilingual project; as such, we may have articles on one subject available in many languages.The various languages each appear in semi-separate wikis, linked by interlanguage links.