Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Mein Herr and werter Herr (lit. “my lord” and “worthy lord”) are also sometimes used, though these have an old-fashioned touch. In correspondence, the correct form of address is Sehr geehrter Herr ("Dear Mr." or "Dear Sir", lit. "Very honored lord"), followed by the surname. Frau (Fr.; pl., Frauen)
Some "Muss i denn" versions were widely popularized in the 20th century; those interpreted by German-American actress Marlene Dietrich [4] and by French singer Mireille Mathieu and Greek singer Nana Mouskouri deserve mention. [5] The latter also sings English words (though not a translation) to the tune, under the title "There's a Time".
The salutation "Dear" in combination with a name or a title is by far the most commonly used salutation in both British and US English, in both formal and informal correspondence. [citation needed] It is commonly followed either by an honorific and a surname, such as "Dear Mr. Smith," or by a given name, such as "Dear Mark."
To some English – and German – speakers, Reich in English strongly connotes Nazism and is sometimes used to suggest fascism or authoritarianism, e.g. "Herr Reichsminister" used as a title for a disliked politician. Ja – yes; Jawohl – a German term that connotes an emphatic yes – "Yes, indeed!" in English.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The Honourable – Mom Rajawongse (หม่อมราชวงศ์, RTGS: Mom Ratchawong; abbreviated in Thai as ม.ร.ว. or in English as M.R. and also translated into English as The Honourable) is the title assumed by children of male Mom Chao. The title is pronounced "Mom Rachawong".
" O du lieber Augustin" ("Oh, you dear Augustin") is a popular Viennese song, first published about 1800. It is said to refer to the balladeer Marx Augustin and his brush with death in 1679. Augustin himself is sometimes named as the author, but the origin is unclear.
" Auf meinen lieben Gott" ("In God, My Faithful God", literally: In my dear God [I trust]) is a Lutheran hymn from the 17th century. Several hymns are sung to the same hymn tune, including "Wo soll ich fliehen hin", and it was set in compositions. The hymn was translated into English as "In God, My Faithful God". It is part of modern hymnals ...