Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Speakers use honorifics to indicate their social relationship with the addressee and/or subject of the conversation, concerning their age, social status, gender, degree of intimacy, and situation. One basic rule of Korean honorifics is 'making oneself lower'; the speaker can use honorific forms and also use humble forms to make themselves lower ...
Korean honorifics are similar to Japanese honorifics, and similarly, their use is mandatory in many formal and informal social situations. Korean grammar as a whole tends to function on hierarchy; honorific stems are appended to verbs and some nouns, and in many cases, one word may be exchanged for another word entirely with the same verb or ...
They represent a system of honorifics in the linguistic use of the term as a grammar system, distinct from honorific titles. The names of the seven levels are derived from the non-honorific imperative form of the verb hada (하다; "to do") in each level, plus the suffix che , which means "style". Each Korean speech level can be combined with ...
Korean pronouns 대명사(代名詞) daemyeongsa (also called 대이름씨 dae-ireumssi) are highly influenced by the honorifics in the language. Pronouns change forms depending on the social status of the person or persons spoken to, e.g. for the first person singular pronoun "I" there are both the informal 나 na and the honorific/humble 저 ...
The Korean language makes extensive use of speech levels and honorifics in its grammar, and Korean pronouns also change depending on the social distinction between the speaker and the person or persons spoken to. In general, Koreans avoid using second person pronouns (both singular and plural), especially when using honorific forms.
In linguistics, an honorific (abbreviated HON) is a grammatical or morphosyntactic form that encodes the relative social status of the participants of the conversation. . Distinct from honorific titles, linguistic honorifics convey formality FORM, social distance, politeness POL, humility HBL, deference, or respect through the choice of an alternate form such as an affix, clitic, grammatical ...
The subject honorific suffix -(u)si derives an honorific verb, that is, a verb which is used when the subject of a sentence is higher in social status than the speaker. Such verbs are used, for example, when speaking of one's elders, one's social superiors (parents, teachers, bosses), or strangers.
The term "先生", read sensei in Japanese, hsien sheng/xiansheng in Chinese, seonsaeng in Korean, and tiên sinh in Vietnamese, is an honorific used in the Sinosphere. The term literally means "person born before another" or "one who comes before". [1] In general usage, it is used, with proper form, after a person's name and means "teacher".