Ads
related to: psalm 9 in english
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Psalm 9 is the ninth psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works." In Latin, it is known as " Confitebor tibi, Domine ". [ 1 ]
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
In English, the title of the book is derived from the Greek word ψαλμοί (psalmoi), meaning 'instrumental music' and, by extension, 'the words accompanying the music'. [9] The Hebrew name of the book, Tehillim (תהילים), means 'praises', as it contains many praises and supplications to God.
The English term (Old English psaltere, saltere) derives from Church Latin. The source term is Latin: psalterium, which is simply the name of the Book of Psalms (in secular Latin, it is the term for a stringed instrument, from Ancient Greek: ψαλτήριον psalterion).
Beatus Vir (Gorecki), Opus 38, subtitled Psalm for baritone, large mixed chorus and grand orchestra, is a setting of texts from various psalms by Henryk Górecki from 1979, commissioned by Pope John Paul II. [22] Neither Psalm 1 nor 112 are used, and the title comes from part of Psalm 33.
It is found at the end of Psalms 3, 24, and 46, and in most other cases at the end of a verse, the exceptions being Psalms 55:19, 57:3, and Habakkuk 3:3, 9, 13. At least some of the Psalms were sung accompanied by musical instruments and there are references to this in many chapters. Thirty-one of the thirty-nine psalms with the caption "To the ...
AOL Mail welcomes Verizon customers to our safe and delightful email experience!
The Psalms of Asaph (English: / ˈ eɪ. s æ f / Ay-saf; [1] Hebrew: אָסָף ’Āsāp̄, "Gather" [2]) are the twelve psalms numbered as 50 and 73–83 in the Masoretic Text, and as 49 and 72–82 in the Septuagint.