Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The phrase is based on a sentence of Augustine of Hippo (crede ut intellegas, [4] lit. "believe so that you may understand") [5] [2] to relate faith and reason. Augustine understood the saying to mean that a person must believe in something in order to know anything about God. [6] This sentence by Augustine is also inspired from Isaiah 7:9. [7]
Psalm 127 is the 127th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Except the Lord build the house".In Latin, it is known by the incipit of its first 2 words, "Nisi Dominus". [1]
This page is one of a series listing English translations of notable Latin phrases, such as veni, vidi, vici and et cetera.Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, as ancient Greek rhetoric and literature started centuries before the beginning of Latin literature in ancient Rome.
The wise decision is to wager that God exists, since "If you gain, you gain all; if you lose, you lose nothing", meaning one can gain eternal life if God exists, but if not, one will be no worse off in death than if one had not believed. On the other hand, if you bet against God, win or lose, you either gain nothing or lose everything.
Existential nihilism is the philosophical theory that life has no objective meaning or purpose. [1] The inherent meaninglessness of life is largely explored in the philosophical school of existentialism, where one can potentially create their own subjective "meaning" or "purpose".
Fideism (/ ˈ f iː d eɪ. ɪ z əm, ˈ f aɪ d iː-/ FEE-day-iz-əm, FAY-dee-) is a standpoint or an epistemological theory which maintains that faith is independent of reason, or that reason and faith are hostile to each other and faith is superior at arriving at particular truths (see natural theology).
This passage concerning the function of faith in relation to the covenant of God is often used as a definition of faith. Υποστασις (hy-po'sta-sis), translated "assurance" here, commonly appears in ancient papyrus business documents, conveying the idea that a covenant is an exchange of assurances which guarantees the future transfer of possessions described in the contract.
The word nikoli, when stressed on the second syllable, means "never", when stressed on the first it is the locative case of Nikola, i.e. Nicholas; Spanish – cuando las vacas vuelen ("when cows fly") or cuando los chanchos vuelen ("when pigs fly"). Its most common use is in response to an affirmative statement, for example "I saw Mrs. Smith ...