Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Water stagnation for as little as six days can completely change bacterial community composition and increase cell count. [3] Stagnant water may be classified into the following basic, although overlapping, types: Water body stagnation (stagnation in swamp, lake, lagoon, river, etc.) Surface and ground water stagnation; Trapped water stagnation.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Hindi–Urdu transliteration (or Hindustani transliteration) is essential for Hindustani speakers to understand each other's text, and it is especially important considering that the underlying language of both the Hindi & Urdu registers are almost the same. [4]
The content translation tool assists users in translating existing Wikipedia articles from one language to another. Users select an article in any language, then select another language, and the interface provides machine translation which the human user can then use as inspiration to make readable text in another language.
The typical shape of a ghara. Ghara is an earthen pot made in the Indian subcontinent.It is used for storing drinking water and keeping it cool. [1] [2]The word ghara has cognates in Pahari, Bengali [3] and Odia languages that can all be traced to the Sanskrit word ghaṭa meaning pot. [4]
The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between translating (a written text) and interpreting (oral or signed communication between users of different languages); under this distinction, translation can begin only after the appearance of writing within a language community.
The healthiest bubbly water you can drink is plain, unsweetened, sparkling water or seltzer — just H2O plus CO2 — over those with sweeteners, flavorings, or other additives, says Zumpano.
Romanised Hindi has been supported by advertisers in part because it allows a message to be conveyed in a neutral script to both Hindi and Urdu speakers. [41] Other reasons for adoption of Romanised Hindi are the prevalence of Roman-script digital keyboards and corresponding lack of Indic-script keyboards in most mobile phones.