Search results
Results From The WOW.Com Content Network
He appointed Phan Thanh Giản the chief editor. It was finished in 1859 and additionally annotated by the Emperor himself. After several modifications in 1871, 1872, 1876, and 1878, the book was finally published in 1884. Khâm định Việt sử Thông giám cương mục was translated into the Vietnamese alphabet in 1960.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
The Đại Việt sử ký tục biên or the Cảnh Trị edition (1665), that was the era name of Lê Huyền Tông has a better status of conservation but the most popular and fully preserved version of Đại Việt sử ký toàn thư until now is the Chính Hòa edition (1697) which was the only woodblock printed version of this work. [12]
The Lê dynasty, also known in historiography as the Later Lê dynasty (Vietnamese: "Nhà Hậu Lê" or "Triều Hậu Lê", chữ Hán: 朝後黎, chữ Nôm: 茹後黎 [b]), officially Đại Việt (Vietnamese: Đại Việt; Chữ Hán: 大越), was the longest-ruling Vietnamese dynasty, having ruled from 1428 to 1789, with an interregnum between 1527 and 1533.
During this period, Đại Việt and the Yuan dynasty had a battle near the Như Nguyệt River (now the Cầu River) where Trần Quốc Toản was appointed to command the troops by the order of Trần Nhân Tông (named Trần Nhật Huyên in the Yuan account) and was ultimately killed in battle. In fact, it is possible that the Yuan ...
Từ điển bách khoa Việt Nam (lit: Encyclopaedic Dictionary of Vietnam) is a state-sponsored Vietnamese-language encyclopedia that was first published in 1995. It has four volumes consisting of 40,000 entries, the final of which was published in 2005. [1] The encyclopedia was republished in 2011.
Rặt rặt xuống nhặt cho tao. Ăn mất hạt nào thì tao đánh chết) Bụt then tells her to dig up those jars that she had buried previously. The first two jars includes silk clothes, a scarf, and a red yếm. The third jar contains a tiny horse which enlarges into a normal horse; the fourth has a saddle for the horse.
Quang Trung called Trần Quang Diệu back to Phú Xuân. He set a schedule to move the capital to Phượng Hoàng trung đô (present-day Vinh) together with high ministers. At this time, he got the information that Nguyễn Ánh had captured Bình Thuận, Bình Khang (modern Ninh Hòa) and Diên Khánh. He was depressed, and soon became ...