Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The river's name is derived from the German word Salz "salt" and Aach. Until the 19th century, shipping of salt down the Salzach was an important part of the local economy. The shipping ended when the parallel Salzburg-Tyrol Railway line replaced the old transport system.
Pages in category "Rivers of Salzburg (federal state)" The following 17 pages are in this category, out of 17 total. This list may not reflect recent changes. A.
Rivers that flow into the sea are sorted geographically, along the coast. Rivers that flow into other rivers are sorted by the proximity of their points of confluence to the sea (the lower in the list, the more upstream). Some rivers (the Meuse, for example) do not flow through Germany themselves, but they are mentioned for having German ...
The name "Salzburg" was first recorded in the late 8th century. [b] It is composed of two parts; the first being "Salz-" (German for "salt") and the second being "-burg" from Proto-West-Germanic: *burg conveying the same meaning as Latin: oppidum, lit. 'fortified settlement, city' and not that of the New High German: Burg, lit. 'fortress'. [9]
The Almbach is a river of the state Salzburg, Austria. The Almbach is approximately 17 km (11 mi) long. It drains the lake Hintersee [bar; ceb; de; sv]. [1] In its middle course it is dammed by the reservoir Wiestalstausee [ceb; sv]. [2] The river flows into the Salzach at Hallein. [3]
The Berchtesgadener Ache is a river of Bavaria, Germany and of Salzburg, Austria. It is formed at the confluence of the Ramsauer Ache and the Königsseer Ache in Berchtesgaden . [ 2 ] It flows into the Salzach near Anif .
Salzburg State covers an area of 7,156 km 2 (2,763 sq mi). It stretches along its main river — the Salzach – which rises in the Central Eastern Alps in the south to the Alpine foothills in the north.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.