Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In 2017, a second version of the Pennsylvania Sumerian Dictionary was released, called ePSD2. [8] The new version of the dictionary includes listings of over 12,000 Sumerian words, phrases and names, occurring in almost 100,000 distinct forms a total of over 2.27 million times. The corpus covers about 100,000 of the 134,000+ known Sumerian texts.
This file contains additional information, probably added from the digital camera or scanner used to create or digitize it. If the file has been modified from its original state, some details may not fully reflect the modified file.
It is both browsable and searchable and includes transliterations, composite texts, a bibliography of Sumerian literature and a guide to spelling conventions for proper nouns and literary forms. The purpose of the project was to make Sumerian literature accessible to those wishing to read or study it, and make it known to a wider public. [1]
In approximately 990, a full and freestanding version of the four Gospels in idiomatic Old English appeared in the West Saxon dialect and are known as the Wessex Gospels. Seven manuscript copies of this translation have survived. This translation gives us the most familiar Old English version of Matthew 6:9–13, the Lord's Prayer:
Sumerian poems demonstrate basic elements of poetry, including lines, imagery, and metaphor. Humans, gods, talking animals, and inanimate objects were all incorporated as characters. Humans, gods, talking animals, and inanimate objects were all incorporated as characters.
Ea A = nâqu, a sign list with the format: Sumerian gloss–Sumerian sign–Akkadian translation which eventually grew to 8-tablets and a line-count of around 2,400 by the Neo-Babylonian period[MSL XIV [p 2] [14] Ebla syllabaries, vocabulary and sign list, c. 2400 BC, one of the syllabories is an adaption of LU A to local Syrian vernacular
[3] [4] The canonical version extends to 24 tablets, and contains almost 10,000 words. [5] The conventional title is the first gloss, ur 5-ra and ḫubullu meaning "interest-bearing debt" in Sumerian and Akkadian, respectively. One bilingual version from Ugarit [RS2.(23)+] is Sumerian/Hurrian rather than Sumerian/Akkadian. A partial table of ...
The Old English Version of the Heptateuch, Ælfric's Treatise on the Old and New Testament and His Preface to Genesis. Early English Text Society; 160. London: Oxford University Press, 1969. Critical edition of the text. Marsden, Richard (ed.). The Old English Heptateuch and Ælfric's "Libellus de veteri testamento et novo". Early English Text ...