Ad
related to: rahasya book in marathi translation
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Shrimad Bhagvad Gita Rahasya, popularly also known as Gita Rahasya or Karmayog Shastra, is a 1915 Marathi language book authored by Indian social reformer and independence activist Bal Gangadhar Tilak while he was in prison at Mandalay, Burma. It is the analysis of Karma yoga which finds its source in the Bhagavad Gita, a sacred book for Hindus ...
Mahatmya Khandam of Tripura Rahasyam has been translated into English by T B Lakshmana Rao (2011) and published by Sri Kailasamanidweepa Trust, Bangalore. This book has Sanskrit text with English translation. Sakti Sadhana: Steps to Samadhi is another reputed translation of Tripura Rahasya.
Arabic, Persian and Turkish translations of the book are entitled Lazzat Un Nisa. [13] Alex Comfort , author of The Joy of Sex , made an English translation of Ratirahasya in 1964 titled The Koka Shastra, Being the Ratirahasya of Kokkoka, and Other Medieval Indian Writings on Love (London: George Allen and Unwin).
List of Sahitya Akademi Award winners for Marathi; Shetkaryacha Asud; Shivlilamrut; Shri Guru Charitra; Shri-hindu-dharma-sthapana; Shrimadh Bhagvad Gita Rahasya; Shyamchi Aai; Stri Purush Tulana; Svadesha-dharmabhimani; Swami (novel)
Aluru Venkata Rao (also sometimes referred as Aluru Venkata Raya) (12 July 1880 – 25 February 1964) was an Indian historian, writer and journalist.He is revered as Karnataka Kulapurohita (High priest of the Kannada family) in the Karnataka region for his contribution towards the cause of a separate Karnataka state.
The Marathi translation by Sane Guruji is a complete translation. [1] In the meantime, Narayana Govindarao Peshwe and Ganpath Govindarao Peshwe, a lawyer duo from Thulajapur, translated a Hindi translation of the Kural text by Kshemananda into Marathi and published it in the journal Lokamitra from July 1929 to June 1930. However, they ...
Rang Avadhoot was fluent in Gujarati, Hindi, Marathi, English and Sanskrit. [2] Under the pen name of Ganjeri, he started writing columns on contemporary issues in dailies. Between 1918 and 1925, he wrote and translated several works. He translated Ernest Howard Crosby's Tolstoy as a Schoolmaster as Tolstoy Ane Shikshan (1924) in Gujarati.
Manmath Swami Maharaj (1561-1631)(Marathi: मन्मथ स्वामी महाराज), also known as Sant Shiromani, was a Hindu saint, based in Maharashtra. [1] He was a saint and poet of the Veerashaiva sect and a Shiv Yogi in the Veershaiv Lingayat tradition.