Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Bangsa Malaysia (English: Malaysian nation) policy was introduced by Prime Minister Mahathir Mohamad, to create an inclusive national identity for all inhabitants of Malaysia, thus abandoning the National Culture Policy that asserted a Malay ethnic national identity.
Bhinneka Tunggal Ika included in the National emblem of Indonesia, the Garuda Pancasila. Bhinneka Tunggal Ika is the official national motto of Indonesia.It is inscribed in the national emblem of Indonesia, the Garuda Pancasila, written on the scroll gripped by the Garuda's claws.
A three-day seminar was held to explain the content and meaning of Rukun Negara to all the ministry's officers. [19] One of the writers of the declaration, Tan Sri Ghazali Shafie, also gave a talk on the annual general meeting of the department's Union of Employees regarding the Rukun Negara.
The Sama-Bajau include several Austronesian ethnic groups of Maritime Southeast Asia.The name collectively refers to related people who usually call themselves the Sama or Samah (formally A'a Sama, "Sama people"); [5] or are known by the exonym Bajau (/ ˈ b ɑː dʒ aʊ, ˈ b æ-/, also spelled Badjao, Bajaw, Badjau, Badjaw, Bajo or Bayao).
In Indonesia, this term is known as "Pribumi"; the latter is also used in Malaysia but in a more generic sense to mean "indigenous peoples". In the 1970s, the Malaysian government implemented policies designed to favour bumiputera (including affirmative action in public education and in the public sector) in order to elevate the socioeconomic ...
Literal translation. O, Garuda Pancasila I am your supporter A patriot of Proclamation (I am) willing to sacrifice for you. Pancasila the basis of the country The people right and prospering My nation's character Let us go forth Let us go forth Let us go forth Poetic translation. O, Garuda Pancasila A soldier for you, I am A vanguard of ...
Apart from being heavily influenced by the Dutch language, the Indonesian language also adopted a significant number of English loanwords in its vocabulary, although English did not play significant role on the Indonesian language and in fact most of these vocabulary are of Dutch origin – Dutch and English share a similar Germanic origin, and ...
The youth pledge text. The Youth Pledge (Indonesian: Sumpah Pemuda, lit. ' Youth Oath '), officially titled as Decision of the Congress of Indonesian Youth (van Ophuijsen spelling Indonesian: Poetoesan Congres Pemoeda-pemoeda Indonesia) is the pledge made by young Indonesians since 28 October 1928, which defined the identity of Indonesians.