Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Từ điển bách khoa Việt Nam (lit: Encyclopaedic Dictionary of Vietnam) is a state-sponsored Vietnamese-language encyclopedia that was first published in 1995. It has four volumes consisting of 40,000 entries, the final of which was published in 2005. [1] The encyclopedia was republished in 2011.
Từ điển bách khoa toàn thư Việt Nam (Encyclopedia of Vietnam), a state-sponsored encyclopedia which was published in 2005. Vietnamese Wikipedia, a project of the Wikimedia Foundation. Vietnam War encyclopedias. Encyclopedic works and encyclopedias focused on Vietnam War-related topics.
The Vietnamese Wikipedia initially went online in November 2002, with a front page and an article about the Internet Society.The project received little attention and did not begin to receive significant contributions until it was "restarted" in October 2003 [3] and the newer, Unicode-capable MediaWiki software was installed soon after.
The Ho Chi Minh City University of Social Sciences and Humanities (HCMUSSH; Vietnamese: Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh), or VNU-HCM University of Social Sciences and Humanities, is one of the members of Vietnam National University, Ho Chi Minh City system (VNU-HCM).
Later, in 1920, French-Polish linguist Jean Przyluski found that Mường is more closely related to Vietnamese than other Mon–Khmer languages, and a Viet–Muong subgrouping was established, also including Thavung, Chut, Cuoi, etc. [13] The term "Vietic" was proposed by Hayes (1992), [14] who proposed to redefine Viet–Muong as referring to ...
The Đại Việt sử ký tục biên or the Cảnh Trị edition (1665), that was the era name of Lê Huyền Tông has a better status of conservation but the most popular and fully preserved version of Đại Việt sử ký toàn thư until now is the Chính Hòa edition (1697) which was the only woodblock printed version of this work. [12]
12. Blessed may I meet the Buddha (Phúc cho con gặp Phật) 13. Thank the Buddha for embracing Buddhism (Tạ ơn Phật cho con gặp đạo vàng) 14. I go looking for me (Tôi đi tìm tôi) 15. I met the Buddha in three sinking seven floats (Tôi gặp Phật trong ba chìm bảy nổi) 16. Because the Buddha loves me (Vì Phật ...
Current and past writing systems for Vietnamese in the Vietnamese alphabet and in chữ Hán Nôm. Spoken and written Vietnamese today uses the Latin script-based Vietnamese alphabet to represent native Vietnamese words (thuần Việt), Vietnamese words which are of Chinese origin (Hán-Việt, or Sino-Vietnamese), and other foreign loanwords.