Search results
Results From The WOW.Com Content Network
An enhanced port featuring improved visuals and additional voice acting was released for the PlayStation Vita in Japan as Zero no Kiseki: Evolution in 2012. The game received an English fan translation in 2020, which NIS America used as a base for an official version that was released for Nintendo Switch, PlayStation 4, and Windows in September ...
It was released exclusively in Japan in July 2010 but received an English fan translation patch in October 2021. [34] The Legend of Nayuta: Boundless Trails was released in Japan in July 2012 and worldwide in 2023. [35] [36] It does not take place within Zemuria and also differs from the rest of the series by being an action role-playing game.
The Legend of Heroes, known in Japan as Eiyū Densetsu, [a] is a series of role-playing video games developed by Nihon Falcom.First starting as a part of the Dragon Slayer series in the late 1980s, the series evolved into its own decade-spanning, interconnected series with seventeen entries, including several subseries.
An English fan translation was released in 2018, [8] with another one by a team known as the "Geofront" released in May 2021. Geofront's release would serve as the foundation for an official English version by NIS America for the Nintendo Switch, PlayStation 4 and Windows, released in March 2023 in North America, Europe and Australasia.
Trails, known as Kiseki (軌跡) in Japan, is a science fantasy series of role-playing video games by Nihon Falcom. Trails is a part of their larger The Legend of Heroes franchise and began with the release of Trails in the Sky in 2004.
Trails Through Daybreak marks the start of the second half of the series' narrative, and the beginning of a new story arc that continues with its sequels Trails Through Daybreak II and Kai no Kiseki. It features a new proprietary game engine by Falcom that replaced the PhyreEngine used in the Trails of Cold Steel series. [2]
The central focus of the fan translation community is historically of Japanese-exclusive computer and video games being made playable in English for the first time, and sometimes of games recently released in Japan that are import-worthy and are unlikely to be officially localized to English-speaking countries. It has since expanded to include ...
The game was localized into English by Xseed Games, who had acquired the rights to bring the Trails in the Sky trilogy to North America in May 2010. [9] [10] The length of the script for Trails in the Sky FC, which contains approximately 1.5 million Japanese characters, presented a challenge for the team's editors. [11]