Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The translation of the Bible into the modern Galician language was begun in 1968 by Editorial SEPT of Vigo, and published in 1989. [1] [2]In the 19th Century a translation of the Gospel of Matthew was commissioned by Luís Luciano Bonaparte from the journalist Vicente Turnes (), but the result was considered too Castilian and a second version was commissioned from an otherwise unknown ...
The aim of the project is to draw up a full directory of missing content from Galician Wikipedia organised by topic and sub topic as well as to tag existing articles which need major translation from the other language equivalent and begin to work towards creating the articles or improving an existing article. Once the directory is drawn up ...
Download QR code; Print/export Download as PDF; Printable version; In other projects ... Pages in category "Galician translators" The following 16 pages are in this ...
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
The Galician Wikipedia (Galician: Wikipedia en lingua galega), also popularly known as Galipedia (Galician: Galipedia), [1] is the Galician-language edition of Wikipedia, a free and publicly editable online encyclopedia.
WASHINGTON (Reuters) -Aides to Elon Musk charged with running the U.S. government human resources agency have locked career civil servants out of computer systems that contain the personal data of ...
Filter pages by topic: Biography; Women; Food and drink; Internet culture; Linguistics; Literature; Books; Entertainment; Films; Media; Music; Radio; Software; Television