Search results
Results From The WOW.Com Content Network
"Ermuntre dich, mein schwacher Geist" is a German Christmas carol with lyrics by Johann Rist and a melody by Johann Schop, first published in 1641. Historically it was contained in Protestant hymnals, but the current one, Evangelisches Gesangbuch , uses only three of its stanzas , the ninth, the second and the twelfth, titled " Brich an, du ...
" Morgenglanz der Ewigkeit" (Morning splendour of eternity) is a Christian hymn with German text originally by Christian Knorr von Rosenroth, written around 1690 and set to music for private devotion. It became known with a 1662 melody by Johann Rudolf Ahle. The song is part of modern German hymnals and songbooks.
Süffig—a beverage that is especially light and sweet or palatable; only the latter meaning is connoted with German süffig. Tafelspitz—boiled veal or beef in broth, served with a mix of minced apples and horseradish. Weisslacker (also Bierkäse)—a type of cow's milk cheese. Wiener—a hot dog. Wiener Schnitzel—a crumbed veal cutlet.
1. Morning Star, O cheering sight! Ere thou cam’st, how dark earth’s night! Jesus mine, in me shine; fill my heart with light divine. 2. Morning Star, thy glory bright far excels the sun’s clear light. Jesus be, constantly, more than thousand suns to me. 3. Thy glad beams, thou Morning Star, cheer the nations near and far. Thee we own ...
Verbatim translation. O Light gladsome of the holy glory of the Immortal Father, the Heavenly, the Holy, the Blessed, O Jesus Christ, having come upon the setting of the sun, having seen the light of the evening, we praise the Father, the Son, and the Holy Spirit: God. Worthy it is at all times to praise Thee in joyful voices,
"The Three Kings", [1] or "Three Kings From Persian Lands Afar", is a Christmas carol by the German composer Peter Cornelius. He set "Die Könige" for a vocal soloist, accompanied by Philip Nicolai's hymn "Wie schön leuchtet der Morgenstern" ("How Brightly Shines the Morning Star"), which he erroneously thought was an Epiphany hymn.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
R. Massie's "Evening and Morning", which follows the original metre throughout, is a singable English-language version. It translates stanzas 4 and 8—12 of Gerhardt's hymn, and was published in Mercer's Church Psalm & Hymn Book in 1857.