Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Devanagari is an Indic script used for many Indo-Aryan languages of North India and Nepal, including Hindi, Marathi and Nepali, which was the script used to write Classical Sanskrit. There are several somewhat similar methods of transliteration from Devanagari to the Roman script (a process sometimes called romanisation ), including the ...
The "Indian languages TRANSliteration" (ITRANS) is an ASCII transliteration scheme for Indic scripts, particularly for the Devanagari script.The need for a simple encoding scheme that used only keys available on an ordinary keyboard was felt in the early days of the rec.music.indian.misc (RMIM) Usenet newsgroup where lyrics and trivia about Indian popular movie songs were being discussed.
Devanagari (/ ˌ d eɪ v ə ˈ n ɑː ɡ ə r i / DAY-və-NAH-gə-ree; [6] देवनागरी, IAST: Devanāgarī, Sanskrit pronunciation: [deːʋɐˈnaːɡɐriː]) is an Indic script used in the northern Indian subcontinent.
e. Newari scripts (Nepal Lipi: 𑐣𑐾𑐥𑐵𑐮 𑐁𑐏𑐮, Devanagari: नेपाल आखल) are a family of alphabetic writing systems employed historically in Nepal Mandala by the indigenous Newar people for primarily writing Nepal Bhasa. It is also used for transcribing Sanskrit and Pali. [2]
Being the official script for Hindi, Devanagari is officially used in the Union Government of India as well as several Indian states where Hindi is an official language, Bihar, Chhattisgarh, Haryana, Himachal Pradesh, Jharkhand, Madhya Pradesh, Mizoram, Rajasthan, Uttar Pradesh and Uttarakhand, and the Indian union territories of Delhi, Andaman and Nicobar Islands and Dadra and Nagar Haveli ...
Hinglish. Hinglish is the macaronic hybrid use of English and the Hindustani language. [1][2][3][4][5] Its name is a portmanteau of the words Hindi and English. [6] In the context of spoken language, it involves code-switching or translanguaging between these languages whereby they are freely interchanged within a sentence or between sentences.
Conversion to Devanagari [ edit ] Sanskrit text encoded in the Harvard-Kyoto convention can be unambiguously converted to Devanāgarī, with two exceptions: Harvard-Kyoto does not distinguish अइ ( a followed by i , in separate syllables, i.e. in hiatus) from ऐ (the diphthong ai ) or अउ ( a followed by u ) from औ (the diphthong au ).
This is a guideline for the transliteration (or Romanization) of writings from Indic languages and Indic scripts for use in the English-language Wikipedia. It is based on ISO 15919, and is applicable to all languages of south Asia that are written in Indic scripts. All transliteration should be from the written form in the original script of ...