Search results
Results From The WOW.Com Content Network
It is a farce in which Marplot interferes in the romantic affairs of his friends and, despite being well-meaning, frustrates them. The characterisation of Marplot as a busybody whose "chief pleasure is knowing everybody's business" was so popular that he appeared as the title character in a sequel, Marplot .
The verse could also just mean flowers in general, rather than a specific variety. "In the field" implies that these are the wildflowers growing in the fields, rather than the cultivated ones growing in gardens. Harrington notes that some have read this verse as originally referring to beasts rather than flowers. [6]
The English verb "to beaver" means working with great effort and being "as busy as a beaver"; a "beaver intellect" refers to a way of thinking that is slow and honest. Though it typically has a wholesome image, the beaver's name has been used as a sexual term for the human vulva .
An n-th busy beaver, BB-n or simply "busy beaver" is a Turing machine that wins the n-state busy beaver game. [4] Depending on definition, it either attains the highest score (denoted by Σ(n) [ 3 ] ) , or runs for the longest time ( S(n)) , among all other possible n -state competing Turing machines.
Busy beaver is an English language idiom describing of a person who is particularly busy or industrious. Busy beaver and related terms may also refer to: The Busy Beaver game, in computational theory, a type of Turing machine; Busy Beavers, an online children's educational program; The Busy Beavers, a 1931 Silly Symphonies animated film
Biblical literalism or biblicism is a term used differently by different authors concerning biblical interpretation.It can equate to the dictionary definition of literalism: "adherence to the exact letter or the literal sense", [1] where literal means "in accordance with, involving, or being the primary or strict meaning of the word or words; not figurative or metaphorical".
Jan Luyken: the invitation, Bowyer Bible. Jan Luyken: the man without a wedding garment, Bowyer Bible. The Parable of the Great Banquet or the Wedding Feast or the Marriage of the King's Son is a parable told by Jesus in the New Testament, found in Matthew 22:1–14 [1] and Luke 14:15–24. [2]
Reuben or Reuven is a Biblical male first name from Hebrew רְאוּבֵן (Re'uven), meaning "behold, a son". In the Bible, Reuben was the firstborn son of Jacob.. Variants include Reuvein in Yiddish or as an English variant spelling on the Hebrew original; Rúben in European Portuguese; Rubens in Brazilian Portuguese; Rubén in Spanish; Rubèn in Catalan; Ruben in Dutch, German, French ...