Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Sesotho poetry is a form of artistic expression using the written and spoken word practiced by the Basotho people in Southern Africa.Written poetry in the Sesotho language has existed for over 150 years however, the oral poetry has been practiced throughout Basotho history.
A large content of his poetry is allusive to hymns and various books of the Bible." [5] His "father's Biblical influence upon his son's writings" has been noted. [6] Examples of Biblical infleuences in his poetry include a paraphrasae of part of the Lord's Prayer. [7] In addition, his Christian influences include echoes of some hymns. [8]
ho ròka to sing a praise poem — ho rōka to sew. These examples also have differing tone patterns. Although the two orthographies tend to use similar written word divisions, they do differ on some points: More often than not compounds that are written as one word in South African Sesotho will be written with dashes in Lesotho Sesotho
Best poems for kids Between nursery rhymes, storybooks (especially Dr. Seuss), and singalongs, children are surrounded by poetry every single day without even realizing. Besides just bringing joy ...
The Syair Bidasari is a Malay poem popular across Southeast Asia. [1] [2] [3] Surviving manuscripts date to the early 19th century, and the story may be older.[4] [5] Following a beautiful maiden who falls into a deathlike sleep during the day, it has been compared to the European fairy tales of Snow White and Sleeping Beauty.
Ditema tsa Dinoko (Sesotho for "Ditema syllabary"), also known as ditema tsa Sesotho, is a constructed writing system (specifically, a featural syllabary) for the siNtu or Southern Bantu languages (such as Sesotho, Setswana, IsiZulu, IsiXhosa, SiSwati, SiPhuthi, Xitsonga, EMakhuwa, ChiNgoni, SiLozi, ChiShona and Tshivenḓa).
Some of the best examples of Afrikaans folklore are stories recorded and written by Minnie Postma, [15] who grew up with and heard these tales told by Sotho people. Using these stories can give effect to a recommendation made by Robinson, [16] namely that the integration of culture in a language programme should be a synthesis between the learner's home culture, the target language's cultural ...
The tale is related to the cycle of the Calumniated Wife, and is classified in the international Aarne-Thompson-Uther Index as tale type ATU 707, "The Three Golden Children". The Sotho tale has been related to a cycle of stories about jealous sisters (in this case, co-wives) that take their sister's children and replace them for animals to ...