Ads
related to: darija arabic to moroccan pdf document
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
' Moroccan vernacular Arabic '), also known as Darija (الدارجة or الداريجة [3]), is the dialectal, vernacular form or forms of Arabic spoken in Morocco. [ 4 ] [ 5 ] It is part of the Maghrebi Arabic dialect continuum and as such is mutually intelligible to some extent with Algerian Arabic and to a lesser extent with Tunisian Arabic .
Upload file; Special pages; ... Moroccan. Eastern Morocco Arabic; ... Glottolog: oujd1238: Eastern Morocco Arabic or Oujda Darija is a dialectal continuum of Hilalian ...
Arabic, along with Berber, is one of Morocco's two official languages, [6] although it is the Moroccan dialect of Arabic, namely Darija, meaning "everyday/colloquial language"; [41] that is spoken or understood, frequently as a second language, by the majority of the population (about 85% of the total population).
Judeo-Moroccan Arabic is the variety or the varieties of the Moroccan vernacular Arabic spoken by Moroccan Jews living or formerly living in Morocco. [2] [3] Historically, the majority of Moroccan Jews spoke Moroccan vernacular Arabic, or Darija, as their first language, even in Amazigh areas, which was facilitated by their literacy in Hebrew script.
The Fessi dialect has traditionally been regarded as a prestige dialect over other forms of Moroccan Darija—particularly those seen as rural or 'arūbi (عروبي "of the rural Arabs")—due to its "association with the socio-economic power and dominance that its speakers enjoy at the national level," in the words of Mohammed Errihani. [1] [4]
[7] [257] The country's distinctive group of Moroccan Arabic dialects is referred to as Darija. [258] Approximately 92.7% of the whole population can speak Arabic. Berber languages are spoken by 24.8% of the population in three dialects (Tarifit spoken by 3.2%, Tashelhit spoken by 14.2% and Central Atlas Tamazight spoken by 7.4%). [2]
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
Taking into account the fact that your claim was baseless, we obviously have to add Judeo-Moroccan Arabic to the sentence. Something along the lines of: According to the international standard for language codes, Moroccan Arabic is different from the other Arabic dialects that are spoken locally, namely, Hassaniya Arabic and Judeo-Moroccan Arabic.