Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The word "expletive" derives from the Latin word expletivus: serving to fill out or take up space. [5] [6] In these examples in fact and indeed are expletives: The teacher was not, in fact, present. Indeed, the teacher was absent. In conversation the expressions like and you know, when they are not meaningful, are expletives. [7]
Ipso facto is a Latin phrase, directly translated as "by the fact itself", [1] which means that a specific phenomenon is a direct consequence, a resultant effect, of the action in question, instead of being brought about by a previous action.
For example, "This sentence contains words." accurately describes a linguistic fact, and "The sun is a star" accurately describes an astronomical fact. Further, "Abraham Lincoln was the 16th President of the United States" and "Abraham Lincoln was assassinated" both accurately describe historical facts.
The word Wiki is said to stand for "what I know is", [16] but in fact is derived from the Hawaiian phrase wiki-wiki meaning 'fast'. [ 17 ] Yahoo! , sometimes claimed to mean "yet another hierarchical officious oracle", in fact was chosen because Yahoo's founders liked the word's meaning of "rude, unsophisticated, uncouth" (taken from Jonathan ...
Term or phrase Literal translation Definition and use English pron a fortiori: from stronger An a fortiori argument is an "argument from a stronger reason", meaning that, because one fact is true, a second (related and included) fact must also be true. / ˌ eɪ f ɔːr t i ˈ oʊ r aɪ, ˌ eɪ f ɔːr ʃ i ˈ oʊ r aɪ / a mensa et thoro: from ...
the very words themselves "Strictly word for word" (cf. verbatim). Often used in Biblical Studies to describe the record of Jesus' teaching found in the New Testament (specifically, the four Gospels). ipsissima voce: in the very voice itself: To approximate the main thrust or message without using the exact words ipso facto: by the fact itself
People often have difficulty applying the rules of logic. For example, a person may say the following syllogism is valid, when in fact it is not: All birds have beaks. That creature has a beak. Therefore, that creature is a bird. "That creature" may well be a bird, but the conclusion does not follow from the premises.
The above kind of nisi-clause, called 'exceptive nisi ', [32] leaves open the possibility that the condition is not met; each of the above examples could be translated 'unless perhaps' or 'unless by chance'. There is another usage of nisi, called 'exclusive nisi ', which combined with a negative apodosis gives the logical sense of 'only if':