When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Help:IPA/Nahuatl - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Nahuatl

    This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Nahuatl on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Nahuatl in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.

  3. List of Spanish words of Nahuatl origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Spanish_words_of...

    This word ending—thought to be difficult for Spanish speakers to pronounce at the time—evolved in Spanish into a "-te" ending (e.g. axolotl = ajolote). As a rule of thumb, a Spanish word for an animal, plant, food or home appliance widely used in Mexico and ending in "-te" is highly likely to have a Nahuatl origin.

  4. Nahuatl - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nahuatl

    The Aztecs called (red) tomatoes xitōmatl, whereas the green tomatillo was called tōmatl; the latter is the source for the English word tomato. Many Nahuatl words have been borrowed into the Spanish language, most of which are terms designating things indigenous to the Americas. Some of these loans are restricted to Mexican or Central ...

  5. Ōmeteōtl - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ōmeteōtl

    Ōmeteōtl (Nahuatl pronunciation: [oːmeˈteoːt͡ɬ] ⓘ) ("Two gods") is a name used to refer to the pair of Aztec deities Ometecuhtli and Omecihuatl, [2] also known as Tōnacātēcuhtli and Tonacacihuatl. [3] Ōme translates as "two" or "dual" in Nahuatl and teōtl translates as "phenomena". The existence of such a concept and its ...

  6. Xóchitl - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Xóchitl

    Xóchitl (Mexican Spanish pronunciation: [ˈʃotʃitɬ]) [1] is the Hispanicized version of "xōchitl", the Nahuatl word for flower (Nahuatl pronunciation: [ˈʃoːtʃitɬ]) is a given name that is somewhat common in Mexico and among Chicanos for girls. [2] [3] The name has been a common Nahuatl name among Nahuas for hundreds of years.

  7. List of English words from Indigenous languages of the Americas

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_from...

    Words of Nahuatl origin have entered many European languages. Mainly they have done so via Spanish. Most words of Nahuatl origin end in a form of the Nahuatl "absolutive suffix" (-tl, -tli, or -li, or the Spanish adaptation -te), which marked unpossessed nouns. Achiote (definition) from āchiotl [aːˈt͡ʃiot͡ɬ] Atlatl (definition)

  8. Name of Mexico - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Name_of_Mexico

    The Nahuatl word Mēxihco (Nahuatl pronunciation: [meːˈʃiʔko] ⓘ) was transliterated as "México" using Medieval Spanish orthography, in which the x represented the voiceless postalveolar fricative ([ʃ], the equivalent of English sh in "shop"), making "México" pronounced as [ˈmeʃiko].

  9. Tōnacācihuātl - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tōnacācihuātl

    The god's name is a compound of two Nahuatl words: tōnacā and cihuātl. [8] While cihuātl can be translated "woman" or "lady", tōnacā presents several possible interpretations. Some read this root as tonacā (without the long 'o'), consisting of nacatl, meaning "human flesh" or "food", with the possessive prefix to ("our").