Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Nguyễn Lê Việt Anh (born September 8, 1981), commonly known by his stage name Việt Anh, is a Vietnamese actor. He is famous for his role as Cao Thanh Lam in the film Justice for sale (Chạy án) of the TV series Criminal Police. In 2017, he continued his success with the role of the rich kid Phan Hai in The Arbitrator (Người phán ...
These dramas air from 20:00 to 20:25 (20:00 to 20:30 from 3 Apr), Monday to Friday on VTV3.. From 25 Jul to 11 Aug, the time slot was filled in by the playback of 4 episodes named Người cha không mong đợi from the series Xin chào hạnh phúc; then the music show Nhật ký trên khóa Sol (Sol Key Diary), re-broadcast from VTV5.
Đào Duy Phúc (director); Nguyễn Mạnh Tuấn (writer); Thiên Bảo, Lã Thanh Huyền, Hứa Vĩ Văn, Lan Hương, Hoàng Dũng, Mạnh Cường, Nguyễn Hải, Trần Đức, Viết Liên, Bùi Bài Bình, Đỗ Kỷ, Chí Trung, Chu Hùng, Cường Việt, Văn Báu, Tạ Minh Thảo, Bá Anh, Xuân Trường, Võ Thành Tâm, Thu ...
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
𤾓 Trăm 𢆥 năm 𥪞 trong 𡎝 cõi 𠊛 người 些, ta, 𤾓 𢆥 𥪞 𡎝 𠊛 些, Trăm năm trong cõi người ta, A hundred years in the realm of humanity, 2) 𡨸 Chữ 才 tài 𡨸 chữ 命 mệnh 窖 khéo 𱺵 là 恄 ghét 𠑬。 nhau. 𡨸 才 𡨸 命 窖 𱺵 恄 𠑬。 Chữ tài chữ mệnh khéo là ghét nhau. Talent and destiny resent each other. 3) 𣦰 ...
Despite this complicated system of kinship, when talking about cousins, even most Vietnamese are only concerned about anh họ, chị họ or em họ. Whether someone is "elder brother", "elder sister" or "younger sibling" depends on their relation to the speaker's parent's: for example, if the addressee is the younger brother of the speaker's ...
The most embarrassing loss of the 2024 season. I’m sure there are plenty of contenders, and perhaps I’m overreacting to the most recent piece of data, but the Colts dropping this Week 17 game ...
The main Vietnamese term used for Chinese characters is chữ Hán (𡨸漢).It is made of chữ meaning 'character' and Hán 'Han (referring to the Han dynasty)'.Other synonyms of chữ Hán includes chữ Nho (𡨸儒 [t͡ɕɨ˦ˀ˥ ɲɔ˧˧], literally 'Confucian characters') and Hán tự [a] (漢字 [haːn˧˦ tɨ˧˨ʔ] ⓘ) which was borrowed directly from Chinese.