Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Nguyễn Lê Việt Anh (born September 8, 1981), commonly known by his stage name Việt Anh, is a Vietnamese actor. He is famous for his role as Cao Thanh Lam in the film Justice for sale (Chạy án) of the TV series Criminal Police. In 2017, he continued his success with the role of the rich kid Phan Hai in The Arbitrator (Người phán ...
These dramas air from 20:00 to 20:25 (20:00 to 20:30 from 3 Apr), Monday to Friday on VTV3.. From 25 Jul to 11 Aug, the time slot was filled in by the playback of 4 episodes named Người cha không mong đợi from the series Xin chào hạnh phúc; then the music show Nhật ký trên khóa Sol (Sol Key Diary), re-broadcast from VTV5.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Dau Tranh was and remains the stated basis of PAVN operations, and was held to spring from the history of Vietnamese resistance and patriotism, the superiority of Marxism–Leninism and the Party, the overwhelming justice of Vietnam's cause, and the support of the world's socialist and progressive forces.
Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]
Speech recording. The declaration of independence of the Democratic Republic of Vietnam (Vietnamese: Tuyên ngôn độc lập Việt Nam Dân chủ Cộng hòa) was written by Hồ Chí Minh, and announced in public at the Ba Đình flower garden in Hanoi on 2 September 1945.
Chữ khoa đẩu is a term claimed by the Vietnamese pseudohistorian Đỗ Văn Xuyền to be an ancient, pre-Sinitic script for the Vietnamese language.Đỗ Văn Xuyền's works supposedly shows the script have been in use during the Hồng Bàng period, and it is believed to have disappeared later during the Chinese domination of Vietnam.
The main Vietnamese term used for Chinese characters is chữ Hán (𡨸漢).It is made of chữ meaning 'character' and Hán 'Han (referring to the Han dynasty)'.Other synonyms of chữ Hán includes chữ Nho (𡨸儒 [t͡ɕɨ˦ˀ˥ ɲɔ˧˧], literally 'Confucian characters') and Hán tự [a] (漢字 [haːn˧˦ tɨ˧˨ʔ] ⓘ) which was borrowed directly from Chinese.