Search results
Results From The WOW.Com Content Network
This is a list of nickname-related list articles on Wikipedia. A nickname is "a familiar or humorous name given to a person or thing instead of or as well as the real name." [ 1 ] A nickname is often considered desirable, symbolising a form of acceptance, but can sometimes be a form of ridicule.
So if their name is Derrick, call them “D.” Their middle name. My dude/guy. Hot ___ insert name here. (Ex: Hot CJ, Hot Mike) Mr. Fix It. Nicknames for the father of your child. Baby Daddy. Big ...
Pakistani surnames are divided into three categories: Islamic naming convention, cultural names and ancestral names. In Pakistan a person is either referred by his or her Islamic name or from tribe name (if it is specified), respectively.
from Hindi पश्मीना, Urdu پشمينه, ultimately from Persian پشمينه. Punch from Hindi and Urdu panch پانچ, meaning "five". The drink was originally made with five ingredients: alcohol, sugar, lemon, water, and tea or spices. [15] [16] The original drink was named paantsch. Pundit
Farida (Arabic: فريدة) is an Arabic feminine given name, meaning unique/ precious pearl. In Urdu it is spelled and pronounced the same way as Arabic. In Turkish it is spelled as Feride. In Persian, the name is rendered as Farideh (Persian: فریده) in the Iranian dialect, but Farida (Фарида) in the Afghan and Tajik dialects.
In the Latin alphabet, the name is commonly spelled in multiple ways, including Leila, Layla, Laylah, Laila, Leyla, and Leylah. The Indian version is "Leela" or "Lila." Some people of Indian origin use the spelling "Leila." The name in Sanskrit loosely translates to "divine play."
Other languages may use other conventions; for example, Italian writes the nickname after the full name followed by detto "called" (e.g., Salvatore Schillaci detto Totò), in Spanish the nickname is written in formal contexts at the end in quotes following alias (e.g. Alfonso Tostado, alias «el Abulense»), in Portuguese the nickname is ...
In Urdu (Urdu: عامر) the name has the same meaning as the original in Arabic, meaning ‘prince”. In Pashto (Pashto: امير) the name comes to mean ‘leader’ or ‘boss’. In Hebrew, when spelt אמיר the name means crown (treetop). When spelt עמיר the name means a small sheaf or bundle (of grain, usually wheat or barley) [1]