Ads
related to: cape verde translator
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Cape Verdean Creole is a Portuguese-based creole language spoken on the islands of Cape Verde. [4] It is the native creole language of virtually all Cape Verdeans and is used as a second language by the Cape Verdean diaspora .
While Cape Verdean Creole is the mother tongue of nearly all the population in Cape Verde, Portuguese is the official language.Creole is, therefore, used colloquially, in everyday usage, while Portuguese is used in official situations, at schools, in the media, etc. Portuguese and Creole live in a state of diglossia, meaning that Portuguese is typically used in formal situations, in the media ...
One quote from one of the mornas was "Si ka badu, ka ta biradu". The quote would be displayed on top of a stone statue named the "Monument to Emigrants" of Eugénio Tavares. It is erected in Praia's Achada Grande Tras on a circle intersecting Avenida Aristides Pereira, Praia Circular Road and the road to the airport west of Nelson Mandela Internation
Portuguese (endonym: português or língua portuguesa) is a Western Romance language of the Indo-European language family originating from the Iberian Peninsula of Europe.It is the official language of Angola, Brazil, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mozambique, Portugal and São Tomé and Príncipe, [6] and has co-official language status in East Timor, Equatorial Guinea and Macau.
São Vicente Creole is the name given to the variant of Cape Verdean Creole spoken mainly in the São Vicente Island of Cape Verde. It belongs to the Barlavento Creoles branch. It is the second most widely spoken Cape Verdean creole. It has produced literature from a lot of writers and musicians including Sergio Frusoni and many more.
The rise of literature coincided with the rise of nationalism and independence in Cape Verde. Literature flourished in the 20th century. Diário was published in 1929 by Portuguese António Pedro, it would plant the seeds for the creation of Claridade along with the Portuguese magazine Presença which was also read in Cape Verde and modern Brazilian literature.