When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Young's Literal Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Young's_Literal_Translation

    The Literal Translation is, as the name implies, a very literal translation of the original Hebrew and Greek texts. The Preface to the Second Edition states: If a translation gives a present tense when the original gives a past, or a past when it has a present; a perfect for a future, or a future for a perfect; an a for a the, or a the for an a; an imperative for a subjunctive, or a ...

  3. Be fruitful and multiply - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Be_fruitful_and_multiply

    "Adam and Eve" by Ephraim Moshe Lilien, 1923. In Judaism, Christianity, and some other Abrahamic religions, the commandment to "be fruitful and multiply" (referred to as the "creation mandate" in some denominations of Christianity) is the divine injunction which forms part of Genesis 1:28, in which God, after having created the world and all in it, ascribes to humankind the tasks of filling ...

  4. Psalm 32 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_32

    The psalm is divided into two parts: in verses 1–5, the psalmist proclaims the joy of seeing his fault remitted by God, and in verse 6 to verse 11, he shows his confidence in the conviction that God is the guide on the right path. The harm suffered by the psalmist is very hard to bear, although we can not know precisely its nature.

  5. King James Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/King_James_Version

    The King James Version is one of the versions authorized to be used in the services of the Episcopal Church and other parts of the Anglican Communion, [183] as it is the historical Bible of this church. It was presented to King Charles III at his coronation service. [184] [185] Other Christian denominations have also accepted the King James ...

  6. Let there be light - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Let_there_be_light

    "Let there be light" is an English translation of the Hebrew יְהִי אוֹר ‎ (yehi 'or) found in Genesis 1:3 of the Torah, the first part of the Hebrew Bible. In Old Testament translations of the phrase, translations include the Greek phrase γενηθήτω φῶς (genēthḗtō phôs) and the Latin phrases fiat lux and lux sit.

  7. God's Word Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/God's_Word_Translation

    The God's Word Translation of the Bible was produced by the God's Word to the Nations Bible Mission Society in Cleveland, Ohio, which relocated in April 2005 to the Jacksonville, Florida, metro area. Although many of its board members were affiliated with the Lutheran Church–Missouri Synod (LCMS), the society has no official ties to this ...

  8. BibleGateway - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/BibleGateway

    [1] Bible Gateway's engagement features include the ability to display a single Bible verse in many English Bible translations, the ability to display and compare up to five Bible translations side by side at once, its daily Blog, more than 60 email devotions, Bible reading plans and verses-of-the-day, a free mobile app, audio Bibles, video ...

  9. Genesis 1:1 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Genesis_1:1

    Genesis 1:1 forms the basis for the Judeo-Christian doctrine of creation out of nothing (creatio ex nihilo).Some scholars still support this reading, [5] but most agree that on strictly linguistic and exegetical grounds this is not the preferred option, [6] [7] [8] and that the authors of Genesis 1 were concerned not with the origins of matter (the material which God formed into the habitable ...