Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Cam' Ye by Atholl" is a Scottish Jacobite folk song. The words were written by James Hogg and it is traditionally sung to a tune by Neil Gow, Junior, the son of Nathaniel Gow . [ 1 ] The song, which celebrates the Jacobite rising of 1745 , takes the form of a "gathering song" to recruit Jacobites and makes reference to many of the places and ...
The Ball of Kirriemuir" (occasionally Kerrymuir and other variants), sometimes known as "The Gathering of the Clans" or "Four-and-Twenty Virgins", is a traditional song of Scottish origin. It is Roud Folk Song Index no. 4828. [1] It consists of quatrains in which the second and fourth lines rhyme, alternating with a chorus. The words, and the ...
"Arthur McBride" – an anti-recruiting song from Donegal, probably originating during the 17th century. [1]"The Recruiting Sergeant" – song (to the tune of "The Peeler and the Goat") from the time of World War 1, popular among the Irish Volunteers of that period, written by Séamus O'Farrell in 1915, recorded by The Pogues.
We'll Gather Lilacs, also called We'll Gather Lilacs In The Spring, is a song by Welsh composer Ivor Novello which he wrote for the hit musical romance Perchance to Dream. The stage musical opened at the Hippodrome Theatre in London's West End in 1945 and ran until 1948.
This division between folk music at home and popular commercial music in bars held on to some in Eastern Canada, where the name "kitchen party" denotes a gathering of folk musicians. [ 3 ] In the post-war era, social dancing developed in new trends based on jazz and later rock and roll, which displaced traditional music from dance halls (a ...
The song's lyrics refer to the Christian concept of the anticipation of restoration and reward, and reference the motifs found at Revelation 22:1–2 - a crystal clear river with water of life, issuing from the throne of heaven, all presented by an angel of God. It also brings to mind Acts 16:13, where Paul found women gathered by the river ...
Tá ceann buí óir ar an dúlaman – "Channel wrack has a golden yellow head" "Dúlamán" (Irish for "channel wrack", a type of edible seaweed) is an Irish folk song. The lyrics of the song relate to the Irish practice of gathering seaweed, which has been done for various purposes, including as fertilizer, bathing, and food.
The words, rules and tune for "Here we go gathering nuts in May" Here we are gathering nuts in May; by Elizabeth Adela Forbes The words and rules of the game were first quoted in the Folk-Lore Record, E. Carrington (1881), [2] followed by a similar description among the games for choosing partners by G.F. Northall (1882). [3]