Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In Canada, the -ize ending is more common, although the Ontario Public School Spelling Book [65] spelled most words in the -ize form, but allowed for duality with a page insert as late as the 1970s, noting that, although the -ize spelling was in fact the convention used in the OED, the choice to spell such words in the -ise form was a matter of ...
The exception are some words ending in -m, thus hem ['home'] [but hemma ('at home')] and stam ['stem'], but lamm ['lamb', to distinguish the word from lam ('lame')], with a long /a /), as well as adjectives in -nn, so tunn, 'thin' but tunt, 'thinly' (while Norwegian has a rule always prohibiting two "m"s at the end of a word (with the exception ...
This is a list of British English words that have different American English spellings, for example, colour (British English) and color (American English). Word pairs are listed with the British English version first, in italics, followed by the American English version: spelt, spelled; Derived words often, but not always, follow their root.
List of American words not widely used in the United Kingdom; List of British words not widely used in the United States; List of South African English regionalisms; List of words having different meanings in American and British English: A–L; List of words having different meanings in American and British English: M–Z
The following is a handy reference for editors, listing various common spelling differences between national varieties of English. Please note: If you are not familiar with a spelling, please do some research before changing it – it may be your misunderstanding rather than a mistake, especially in the case of American and British English spelling differences.
The spelling indicates the insertion of /ᵻ/ before the /z/ in the spelling - es , but does not indicate the devoiced /s/ distinctly from the unaffected /z/ in the spelling - s . The abstract representation of words as indicated by the orthography can be considered advantageous since it makes etymological relationships more apparent to English ...
Sign showing a French ending -ing in one word dressing. Note: this is non-English. Sign of a singular form of French ending -ing. Sign of a plural form of French ending -ing. English words constructed from verbs with the ending -ing are sometimes borrowed into other languages.
Abstract nouns: deceit, information, cunning, and nouns derived from adjectives, such as honesty, wisdom, intelligence, poverty, stupidity, curiosity, and words ending with "-ness", such as goodness, freshness, laziness, and nouns which are homonyms of adjectives with a similar meaning, such as good, bad (can also use goodness and badness), hot ...